-
1 פרס I, פרשׂ
פָּרַסI, פָּרַשׂ, (b. h.) 1) to split, break, esp. (v. בָּצַע) to break bread and say grace. R. Hash. 29b לא יִפְרוֹס אדם פרוסהוכ׳ a person should not break bread and say grace for his guests, unless he dines with them אבל פּוֹרֵס הוא לבניווכ׳ but he may do so for his children and his household in order to train them in religious practice. Pes.37a; Men.78b (expl. מצה הינא) כל שפּוֹרְסָהּ ואיןוכ׳ when he breaks it apart, and no cords (of unbaked dough) can be drawn out of it; a. e.Part. pass. פָּרוּס; f. פְּרוּסָה; pl. פְּרוּסִים, פְּרוּסִין; פְּרוּסוֹת. Lev. R. s. 34 (ref. to פָּרֹס, Is. 58:7) הלא תִפְרוֹשׂ … פָרוּס כבר היא פ׳וכ׳ it does not read, ‘behold, thou shalt break, but, ‘behold broken; it (thy bread) is broken for thee, for from the beginning of the year it is decreed Y.Dem.I, 21d bot. בפ׳ when it is a broken piece of an eatable, opp. שלם. Y.Ber.VI, 10b bot. פ׳ של חטים (sub. פת) a broken loaf of wheat bread; a. fr.V. פְּרוּס, פְּרוּסָה. 2) (cmp. פָּרַץ) to break through; Part. pass. as ab. open, plain. Tosef.Kel.B. Mets. V, 4, v. סַוָּאר. 3) to spread. Meg.III, 3 (28a) ואין פּוֹרְשִׂין לתוכו מצודות nor dare you spread traps leading into it (the synagogue in ruins). Yoma III, 4 פָּרְסוּ סדיןוכ׳ (Y. ed. פָּרְשׂוּ), v. סָדִין. Num. R. s. 11 הכהנים פּוֹרְשִׂים את כפיהם the priests spread their hands (when blessing). Ex. R. s. 42 אחז … ופ׳הקב״הוכ׳ he (Moses) took hold of the divine throne, and the Lord spread his cloak over him. Ib. (ref. to ̇פּר̇ש̇ז̇, Job 26:9) פ̇׳ ר̇חום ש̇די ז̇יווכ׳ the Merciful Almighty spread the splendor of his cloud over him; ib. s. 41 פ׳ והגין עליוהקב״ה the Lord spread (his cloak) over him and protected him; a. fr.Deut. R. s. 5 היה פוֹרֵשׂ דיאטגמאוכ׳ (not דאטגמא) he spread (published) a decree wherever he conquered Part. pass. as ab. Ab. III, 16, v. מְצוּדָה; a. e.פ׳ על שמע (interch. with פ׳ את שמע) to spread a cloak over the head for the recitation of the prayers preceding the Shmʿa (Ḳaddish and Barkhu), esp. to recite the prayers for the benefit of those who have come too late for the regular service (cmp. Ber.51a פריס סודרא, quot. in next w.). Meg.IV, 3 (23b) אין פורסין על שמעוכ׳ (Mish. ed. את; Mish. Pes. פורשין, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) the prayers for the Shmʿa are not read aloud … with less than two persons; (Rashi: to divide the Shma (v. supra), i. e. to read parts of the prayers preceding the Shmʿa;) Y. ib. IV, 75a bot. פורסין את שמע. Ib. IV, 5 המפטיר … פורסוכ׳, v. פָּטַר. Ib. 6. Lev. R. s. 23 א״ל פְּרוֹס על שמע פ׳ they said to him, recite the prayers for the Shmʿa; he did; Cant. R. to II, 2 (mixed dict.) פְּרוֹס לן את שמע פרוס לון (read: פָּרֵיס); a. fr. Nif. נִפְרַס, Nithpa. נִתְפָּרֵס to be divided, broken. Tbul Yom III, 1, v. עָרָה II. B. Mets.VII, 7 נִתְפָּרְסוּ עיגוליו if his fig cakes were broken; a. e. Hif. הִפְרִיס 1) to assign, give a share, a present. Gen. R. s. 74 end ולא היו מַפְרִיסִיםוכ׳ Ar. (ed. מפרינים) they endowed only with their mouth, v. פָּרַן. Yalk. ib. 22 מַפְרִיס והולך, v. פְּרָת. 2) (denom. of פַּרְסָה) to part the foot, to have a parted hoof. Sifra Shmini, ch. V, Par. 4 משוסע, חזיר מפריס the swine parts its foot and is cloven-footed. Ḥull.59a אין לך דבר שמפריס פרסהוכ׳ there is no animal that parts its foot and yet is unclean, except swine; a. e.Ib. 51b ה׳ע״ג קרקע the animal, after its fall, in attempting to rise made an impression of its parted feet on the ground (an evidence of its spines being unaffected).Trnsf. to show the cloven foot (like swine, as if saying, ‘I am clean, v. Lev. R. s. 13, end), to pretend piety. Gen. R. s. 22 יצא כמפריס וכמרמהוכ׳ (some ed. מפרים, corr. acc.) he went forth like a hypocrite and as one deceiving his Creator; (Yalk. ib. 38; Lev. R. s. 10 כמַעֲרִים, v. עָרַם II). Pi. פֵּירֵס, פֵּירֵש 1) to spread. Bekh.44a (ref. to Ex. 40:19) רבינו פֵּירְשׂוֹ Moses our teacher spread it (hence he must have been ten cubits high); Sabb.92a פרשו; Yalk. Ex. 372; a. e. 2) to put a wrap on, only in פֵּירְסָה נדה she became menstruous. Keth.2a. Gen. R. s. 48; a. fr. -
2 פָּרַס
פָּרַסI, פָּרַשׂ, (b. h.) 1) to split, break, esp. (v. בָּצַע) to break bread and say grace. R. Hash. 29b לא יִפְרוֹס אדם פרוסהוכ׳ a person should not break bread and say grace for his guests, unless he dines with them אבל פּוֹרֵס הוא לבניווכ׳ but he may do so for his children and his household in order to train them in religious practice. Pes.37a; Men.78b (expl. מצה הינא) כל שפּוֹרְסָהּ ואיןוכ׳ when he breaks it apart, and no cords (of unbaked dough) can be drawn out of it; a. e.Part. pass. פָּרוּס; f. פְּרוּסָה; pl. פְּרוּסִים, פְּרוּסִין; פְּרוּסוֹת. Lev. R. s. 34 (ref. to פָּרֹס, Is. 58:7) הלא תִפְרוֹשׂ … פָרוּס כבר היא פ׳וכ׳ it does not read, ‘behold, thou shalt break, but, ‘behold broken; it (thy bread) is broken for thee, for from the beginning of the year it is decreed Y.Dem.I, 21d bot. בפ׳ when it is a broken piece of an eatable, opp. שלם. Y.Ber.VI, 10b bot. פ׳ של חטים (sub. פת) a broken loaf of wheat bread; a. fr.V. פְּרוּס, פְּרוּסָה. 2) (cmp. פָּרַץ) to break through; Part. pass. as ab. open, plain. Tosef.Kel.B. Mets. V, 4, v. סַוָּאר. 3) to spread. Meg.III, 3 (28a) ואין פּוֹרְשִׂין לתוכו מצודות nor dare you spread traps leading into it (the synagogue in ruins). Yoma III, 4 פָּרְסוּ סדיןוכ׳ (Y. ed. פָּרְשׂוּ), v. סָדִין. Num. R. s. 11 הכהנים פּוֹרְשִׂים את כפיהם the priests spread their hands (when blessing). Ex. R. s. 42 אחז … ופ׳הקב״הוכ׳ he (Moses) took hold of the divine throne, and the Lord spread his cloak over him. Ib. (ref. to ̇פּר̇ש̇ז̇, Job 26:9) פ̇׳ ר̇חום ש̇די ז̇יווכ׳ the Merciful Almighty spread the splendor of his cloud over him; ib. s. 41 פ׳ והגין עליוהקב״ה the Lord spread (his cloak) over him and protected him; a. fr.Deut. R. s. 5 היה פוֹרֵשׂ דיאטגמאוכ׳ (not דאטגמא) he spread (published) a decree wherever he conquered Part. pass. as ab. Ab. III, 16, v. מְצוּדָה; a. e.פ׳ על שמע (interch. with פ׳ את שמע) to spread a cloak over the head for the recitation of the prayers preceding the Shmʿa (Ḳaddish and Barkhu), esp. to recite the prayers for the benefit of those who have come too late for the regular service (cmp. Ber.51a פריס סודרא, quot. in next w.). Meg.IV, 3 (23b) אין פורסין על שמעוכ׳ (Mish. ed. את; Mish. Pes. פורשין, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) the prayers for the Shmʿa are not read aloud … with less than two persons; (Rashi: to divide the Shma (v. supra), i. e. to read parts of the prayers preceding the Shmʿa;) Y. ib. IV, 75a bot. פורסין את שמע. Ib. IV, 5 המפטיר … פורסוכ׳, v. פָּטַר. Ib. 6. Lev. R. s. 23 א״ל פְּרוֹס על שמע פ׳ they said to him, recite the prayers for the Shmʿa; he did; Cant. R. to II, 2 (mixed dict.) פְּרוֹס לן את שמע פרוס לון (read: פָּרֵיס); a. fr. Nif. נִפְרַס, Nithpa. נִתְפָּרֵס to be divided, broken. Tbul Yom III, 1, v. עָרָה II. B. Mets.VII, 7 נִתְפָּרְסוּ עיגוליו if his fig cakes were broken; a. e. Hif. הִפְרִיס 1) to assign, give a share, a present. Gen. R. s. 74 end ולא היו מַפְרִיסִיםוכ׳ Ar. (ed. מפרינים) they endowed only with their mouth, v. פָּרַן. Yalk. ib. 22 מַפְרִיס והולך, v. פְּרָת. 2) (denom. of פַּרְסָה) to part the foot, to have a parted hoof. Sifra Shmini, ch. V, Par. 4 משוסע, חזיר מפריס the swine parts its foot and is cloven-footed. Ḥull.59a אין לך דבר שמפריס פרסהוכ׳ there is no animal that parts its foot and yet is unclean, except swine; a. e.Ib. 51b ה׳ע״ג קרקע the animal, after its fall, in attempting to rise made an impression of its parted feet on the ground (an evidence of its spines being unaffected).Trnsf. to show the cloven foot (like swine, as if saying, ‘I am clean, v. Lev. R. s. 13, end), to pretend piety. Gen. R. s. 22 יצא כמפריס וכמרמהוכ׳ (some ed. מפרים, corr. acc.) he went forth like a hypocrite and as one deceiving his Creator; (Yalk. ib. 38; Lev. R. s. 10 כמַעֲרִים, v. עָרַם II). Pi. פֵּירֵס, פֵּירֵש 1) to spread. Bekh.44a (ref. to Ex. 40:19) רבינו פֵּירְשׂוֹ Moses our teacher spread it (hence he must have been ten cubits high); Sabb.92a פרשו; Yalk. Ex. 372; a. e. 2) to put a wrap on, only in פֵּירְסָה נדה she became menstruous. Keth.2a. Gen. R. s. 48; a. fr. -
3 ὅμοιος
ὅμοιος, οία, οιον (ὁμός, ‘common’; Hom.+.—On the accent s. B-D-F §13; Mlt-H. 58. On ἡ ὅμοιος Rv 4:3b s. a below and B-D-F §59, 2; Mlt-H. 157) of the same nature, like, similar.ⓐ w. dat. of pers. or thing compared (this is the rule Hom. et al.) ὅμ. αὐτῷ ἐστιν he looks like him J 9:9.—χρυσῷ ἢ ἀγρύρῳ … τὸ θεῖον εἶναι ὅμ. divinity is like gold or silver Ac 17:29. τὰ ὅμ. τούτοις things like these Gal 5:21; cp. Hm 8:5, 10; 12, 3, 1; (w. παραπλήσιος) 6, 2, 5. ὅμ. ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι similar in appearance to jasper Rv 4:3a; cp. 3b (here ὁμ. is an adj. of two endings, as Aesop, Fab. 63a H.=59a, 4 Ch. στήλην ὅμοιον). ὅμ. τῇ ἰδέᾳ similar in appearance Hs 9, 3, 1.—Rv 1:15; 2:18; 4:6f; 9:7, 19; 11:1; 13:2; 21:11, 18; 1 Cl 35:9 (Ps 49:21); 7:10a; Dg 2:2f; Hs 9, 19, 2; 9, 21, 2. ὑπὸ ἀνθρώπων σκεύη ὅμοια γενέσθαι τοῖς λοιποῖς to be made by human hands into vessels like the others Dg 2:4. ἄλλος ὅμ. ἐμοί any other like me Pol 3:2. ὅμ. τοῖς φαρμάκοις like the poisoners or magicians Hv 3, 9, 7 (cp. the vice list Physiogn. I 327, 15). ἡ καταστροφὴ ὁμ. καταιγίδι the downfall is like a wind-storm 1 Cl 57:4 (cp. Pr 1:27). ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα we shall be like (God) 1J 3:2 (cp. Herm. Wr. 11, 5 ὅμ. τῷ θεῷ; Orig., C. Cels. 4, 30, 10). ὁ τούτοις τὰ ὅμ. ποιῶν the one who does such things as these Hs 6, 5, 5. τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις in the same way as they Jd 7. ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης I should be like you, a liar J 8:55 (ὅ. αὐτῷ every living thing has affection for ‘what is akin to itself’ Sir 13:15; 28:4 of one who has no pity for a fellow human). Freq. in parables like ὁμ. ἐστίν it is like (Aristippus in Diog. L. 2, 79 in a parable: τὶς ὅμοιός ἐστί τινι; Philosoph. Max 485, 2 M ἡ παιδεία ὁμοία ἐστὶ χρυσῷ στεφάνῳ) Mt 11:16; 13:31, 33, 44f, 47, 52; 20:1; Lk 6:47–49; 7:31f; 12:36; 13:18f, 21. οἵτινές εἰσιν ὅμοιοι χοίροις (-ρων v.l.) like swine 10:3. In brachylogy Rv 9:10. κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ 13:11.—In a special sense equally great or important, as powerful as, equal (to) (Gen 2:20; Jos., Ant. 8, 364; cp. the Lat. motto ‘nec pluribus impar’) τίς ὅμ. τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετʼ αὐτοῦ; who is a match for the beast, and who is able to fight it? Rv 13:4. τίς ὁμ. τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ; 18:18. δευτέρα (i.e. ἐντολή) ὁμοία αὐτῇ (i.e. τῇ πρώτῃ) a second, just as great as this one Mt 22:39; Mk 12:31 v.l.ⓑ w. gen. of comparison (Theophr., HP 9, 11, 11; Hero Alex. I p. 60, 16; Aelian, HA 8, 1 τέτταρας ὁμοίους ἐκείνου κύνας; PIand VI, 97, 9 [III A.D.]; Cat. Cod. Astr. VIII/3 p. 197, 16 ὅμ. ὄφεως; Sir 13:16; Tat. 14:2.—Kühner-G. I 413, 10; B-D-F §182, 4; Rob. 530) ἔσομαι ὅμ. ὑμῶν ψεύστης J 8:55 v.l. (for ὑμῖν; cp. a above; Rydbeck, 46–49). φεῦγε ἀπὸ παντὸς πονηροῦ καὶ ἀπὸ παντὸς ὁμοίου αὐτοῦ avoid evil of any kind, and everything resembling it D 3:1 v.l.; 10:3 s. above.ⓒ The acc. of comparison appears to be a solecism and nothing more in ὅμ. υἱὸν ἀνθρώπου one like a human being Rv 1:13; 14:14 (both have υἱῷ as v.l.), but s. RCharles, comm. ad loc.—B-D-F §182, 4; Rob. 530.ⓓ abs. τράγοι ὅμ. goats that are alike B 7:6, 10b (Just., D. 40, 4). ὅμοιοι ἐγένοντο λευκοί they all alike became white Hs 9, 4, 5. (τὰ δένδρα) ξηρά εἰσι καὶ ὅμοια (the trees) are all alike dry = one is as dry as the other 3:2a; cp. vs. 1b. ὅμοια ἦν πάντα they (the trees) were all alike 3:1a; cp. vs. 2b and 3ab. (Of dissidents: ὅμοια μὲν [viz. ἡμῖν, to us] λαλοῦντες, ἀνόμοια δὲ φρονοῦντες Iren. 1, prol. 2 [Harv. I 4, 5].)—B. 912. Schmidt, Syn. IV 471–87, cp. ἴσος. DELG. M-M. TW. -
4 HRÍNA
(hrín; hrein, hrinum; hrinit), v.1) to squeal (of swine); h. við, to neigh to a horse (of a mare in heat);2) h. á (or á e-m), to take effect, esp. of imprecations.* * *pres. hrín; pret. hrein, pl. hrinu; part. hrinið:—A. To squeal like swine; stundum jarmaði hann sem geit eðr hrein sem svín, Greg. 50, Fas. iii. 148; hani, krummi, hundr, svín … | galar, krunkar, geltir, hrín, a ditty, passim.β. of an animal in heat; þá hljóp merr at hestinum ok hrein við, Edda 26; hrein hænan við hananum, Fs. 156.B. [A. S. hrînan = tangere], to cleave to, stick; það hrín ekki á, it will not stick, e. g. of throwing water on a duck’s back; það hrín ekki á svörtu, i. e. black ( spots) on black will not be seen.2. metaph. to take effect, hurt, esp. of curses or imprecations; mjök þykir þetta atkvæði á hafa hrinit, Ld. 154; ella mun ek mæla þat orð er alla æfi mun uppi vera í knérunni yðrum, ok mun á hrína, Anal. 186; ellegar hríni þat allt á þér sem ek hefi þér verst beðit, Fas. iii. 206, 390; þótti þat mjök hafa hrinit á er Ósvífr hafði spáð, Ld. 230; cp. áhrins-orð, curses that take effect. -
5 συοφορβουμένους
συοφορβέομαιto be fed like swine: pres part mp masc acc pl (attic epic doric) -
6 slumsa
að, to slop and swill, like swine. -
7 συοφορβέομαι
A to be fed like swine, Longin.9.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συοφορβέομαι
-
8 по-свинячому
like a pig ( swine), piggishly -
9 Schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *Cordon Bleu etcwie ein Schwein bluten umg bleed like a stuck pig;er isst/benimmt sich wie ein Schwein pej he eats/behaves like a pig;ich sah aus wie ein Schwein umg I looked like some filthy trampkein Schwein not a (blessed) soul;kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me;das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?;wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch;faules Schwein lazy bastard, foul swine3.da hast du aber Schwein gehabt! talk about luck!* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
10 schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *…schwein n im subst1. ZOOL:Mutterschwein mother sow;Flussschwein river hog;Nabelschwein peccary, Mexican hog;Pinselschwein red river hog;Riesenwaldschwein giant forest hog2. fig, pej:Nazischwein Nazi bastard;Kapitalistenschwein capitalist pig* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
11 Sau
f; -, Säue oder Jägerspr. Sauen1. sow; Jägerspr. (Wildsau) (wild) sow; Sauen (Wildschweine) wild boars; eine Sau mästen / schlachten fatten / slaughter a sow2. umg., pej. swine; gemeiner Kerl: bastard; Frau: bitch; dumme / fette Sau stupid / fat cow; diese gemeine / dreckige Sau this wretched / filthy swine3. umg., in Wendungen: unter aller Sau really lousy, the pits; etw. / jemanden zur Sau machen tear s.th. / s.o. to pieces; bluten wie eine Sau bleed like a pig; die Sau rauslassen let one’s hair down, let it all hang out; keine Sau war da not a soul was there allg.; hier kennt sich doch keine Sau aus how are you supposed to find anything in this place allg.; wie eine gesengte Sau like a lunatic; fahren, rennen: auch like the clappers, Am. like greased lightning; es hat geregnet etc. wie die Sau like crazy* * *die Sausow* * *[zau]f -, Säue or (Hunt) -en['zɔyə]1) sow; (inf = Schwein) pig; (HUNT) wild boardie Sáú rauslassen (fig inf) — to let it all hang out (inf)
wie eine gestochene Sáú bluten (sl) — to bleed like a (stuck) pig (inf)
wie die Sáú (inf) — like a maniac (inf)
du Sáú! — you dirty swine! (inf)
du alte Sáú! (vulg) — you dirty bastard (sl), you son of a bitch (sl); (Frau auch) you dirty bitch (sl)
miese Sáú — bastard (sl)
dumme Sáú — stupid cow (inf)
3) (fig inf)da war keine Sáú zu sehen — there wasn't a bloody (Brit inf) or goddamn (inf) soul to be seen
das interessiert keine Sáú — nobody gives a damn about that (inf)
jdn zur Sáú machen — to bawl sb out (inf)
unter aller Sáú — bloody (Brit inf) or goddamn (inf) awful or lousy
* * *(a female pig.) sow* * *<-, Säue o Sauen>[zau, pl ˈzɔyə, ˈzauən]f1.<pl Säue>2.<pl Sauen>(weibliches Wildschwein) wild boar3.<pl Säue>(pej sl: schmutziger Mensch) filthy pig fam [or sl bastard] pej; (Frau) disgusting cow BRIT pej sl; (Schweinehund) bastard pej sl; (gemeine Frau) bitch pej sl, cow BRIT pej sl4.▶ keine \Sau not a single bastard sl▶ jdn [wegen einer S. gen] zur \Sau machen (sl) to bawl sb out fam [because of sth], to give sb a bollocking [about sth] BRIT sl, to chew somebody out [about sth] AM fam▶ die \Sau rauslassen (sl: über die Stränge schlagen) to let it all hang out sl, to party till one pukes sl; (seiner Wut freien Lauf lassen) to give him/her/them etc. what for* * *die; Sau, Säue1) (weibliches Schwein) sow2) (bes. südd.): (Schwein) pigjemanden zur Sau machen — (derb) tear a strip off somebody (Brit. coll.)
wie eine gesengte Sau fahren — (derb) drive like a madman
4) (derb abwertend): (gemeiner Mensch) swine* * *Sauen (Wildschweine) wild boars;eine Sau mästen/schlachten fatten/slaughter a sowdumme/fette Sau stupid/fat cow;diese gemeine/dreckige Sau this wretched/filthy swineunter aller Sau really lousy, the pits;etwas/jemanden zur Sau machen tear sth/sb to pieces;bluten wie eine Sau bleed like a pig;die Sau rauslassen let one’s hair down, let it all hang out;keine Sau war da not a soul was there allg;hier kennt sich doch keine Sau aus how are you supposed to find anything in this place allg;wie eine gesengte Sau like a lunatic; fahren, rennen: auch like the clappers, US like greased lightning;es hat geregnet etcwie d’ Sau dial like crazy* * *die; Sau, Säue1) (weibliches Schwein) sow2) (bes. südd.): (Schwein) pigjemanden zur Sau machen — (derb) tear a strip off somebody (Brit. coll.)
wie eine gesengte Sau fahren — (derb) drive like a madman
4) (derb abwertend): (gemeiner Mensch) swine* * *-Säue f.sow n. -
12 sau
f; -, Säue oder Jägerspr. Sauen1. sow; Jägerspr. (Wildsau) (wild) sow; Sauen (Wildschweine) wild boars; eine Sau mästen / schlachten fatten / slaughter a sow2. umg., pej. swine; gemeiner Kerl: bastard; Frau: bitch; dumme / fette Sau stupid / fat cow; diese gemeine / dreckige Sau this wretched / filthy swine3. umg., in Wendungen: unter aller Sau really lousy, the pits; etw. / jemanden zur Sau machen tear s.th. / s.o. to pieces; bluten wie eine Sau bleed like a pig; die Sau rauslassen let one’s hair down, let it all hang out; keine Sau war da not a soul was there allg.; hier kennt sich doch keine Sau aus how are you supposed to find anything in this place allg.; wie eine gesengte Sau like a lunatic; fahren, rennen: auch like the clappers, Am. like greased lightning; es hat geregnet etc. wie die Sau like crazy* * *die Sausow* * *[zau]f -, Säue or (Hunt) -en['zɔyə]1) sow; (inf = Schwein) pig; (HUNT) wild boardie Sáú rauslassen (fig inf) — to let it all hang out (inf)
wie eine gestochene Sáú bluten (sl) — to bleed like a (stuck) pig (inf)
wie die Sáú (inf) — like a maniac (inf)
du Sáú! — you dirty swine! (inf)
du alte Sáú! (vulg) — you dirty bastard (sl), you son of a bitch (sl); (Frau auch) you dirty bitch (sl)
miese Sáú — bastard (sl)
dumme Sáú — stupid cow (inf)
3) (fig inf)da war keine Sáú zu sehen — there wasn't a bloody (Brit inf) or goddamn (inf) soul to be seen
das interessiert keine Sáú — nobody gives a damn about that (inf)
jdn zur Sáú machen — to bawl sb out (inf)
unter aller Sáú — bloody (Brit inf) or goddamn (inf) awful or lousy
* * *(a female pig.) sow* * *<-, Säue o Sauen>[zau, pl ˈzɔyə, ˈzauən]f1.<pl Säue>2.<pl Sauen>(weibliches Wildschwein) wild boar3.<pl Säue>(pej sl: schmutziger Mensch) filthy pig fam [or sl bastard] pej; (Frau) disgusting cow BRIT pej sl; (Schweinehund) bastard pej sl; (gemeine Frau) bitch pej sl, cow BRIT pej sl4.▶ keine \Sau not a single bastard sl▶ jdn [wegen einer S. gen] zur \Sau machen (sl) to bawl sb out fam [because of sth], to give sb a bollocking [about sth] BRIT sl, to chew somebody out [about sth] AM fam▶ die \Sau rauslassen (sl: über die Stränge schlagen) to let it all hang out sl, to party till one pukes sl; (seiner Wut freien Lauf lassen) to give him/her/them etc. what for* * *die; Sau, Säue1) (weibliches Schwein) sow2) (bes. südd.): (Schwein) pigjemanden zur Sau machen — (derb) tear a strip off somebody (Brit. coll.)
wie eine gesengte Sau fahren — (derb) drive like a madman
4) (derb abwertend): (gemeiner Mensch) swine* * *saugut damn good;der Roman ist saugut the novel is damn good;sauschlecht really lousy, Br auch bloody awful* * *die; Sau, Säue1) (weibliches Schwein) sow2) (bes. südd.): (Schwein) pigjemanden zur Sau machen — (derb) tear a strip off somebody (Brit. coll.)
wie eine gesengte Sau fahren — (derb) drive like a madman
4) (derb abwertend): (gemeiner Mensch) swine* * *-Säue f.sow n. -
13 cerdo
m.1 pig, hog, swine.2 pork, pork meat.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (animal) pig2 (carne) pork————————1 (animal) pig2 (carne) pork* * *(f. - cerda)nounpig, hog* * *ISM1) (Zool) pig, hog (EEUU)cerda2) (Culin) porkII cerdo, -a *1. ADJ1) (=sucio) filthy, dirty2) (=malhablado)no digas palabrotas, no seas tan cerdo — don't swear o curse, don't be so foul-mouthed o crude
3) (=maleducado)no eructes en público, no seas cerdo — don't belch in public, don't be such a pig o don't be so gross!
4) (=canalla) rotten *2. SM / F1) (=sucio) slob *¡mira cómo tienes la habitación! ¡eres un cerdo! — look at the state of your room! you're a real slob! o you're filthy! *
2) (=malhablado) foul-mouthed pig3) (=maleducado)es un cerdo, siempre habla con la boca llena — he's such a pig o so gross eating with his mouth full all the time *
4) (=canalla) swine *cerda* * *1) ( animal) pig, hog (AmE)comer como un cerdo — ( comer mucho) to stuff oneself (colloq)
2) ( carne) pork3) (fam) ( hombre - sucio) slob (colloq); (- despreciable) bastard (sl), swine (colloq)* * *1) ( animal) pig, hog (AmE)comer como un cerdo — ( comer mucho) to stuff oneself (colloq)
2) ( carne) pork3) (fam) ( hombre - sucio) slob (colloq); (- despreciable) bastard (sl), swine (colloq)* * *cerdo11 = pig, pork, porker, swine.Nota: Tanto singular como plural.Ex: A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's Web'.
Ex: A brief history of the following classic soul foods is included: pork, peas, collard, corn or maize, yams, okra, watermelon, and peanuts.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex: The words ' swine,' 'hogs,' and 'pigs' refer to animals of the porcine family or pig family.* barbacoa de cerdo = pig roast.* caña de cerdo = pork loin.* carne de cerdo = pigmeat.* carne de cerdo picada = minced pork.* cerdo a la barbacoa = pig roast.* cerdo hormiguero = aardvark.* cerdo macho = boar.* cerdo vietnamita = pot-bellied pig.* chillar como un cerdo = squeal like + a pig.* chuleta de cerdo = chop, pork chop.* codillo de cerdo = ham hock, pork hock.* cortezas de cerdo = pork scratchings.* criadero de cerdos = piggery.* criador de cerdos = pig farmer.* granja de cerdos = piggery.* grasa de cerdo = pork fat.* lomo de cerdo = pork loin.* manteca de cerdo = lard.* piel de cerdo = pigskin.* queso de cerdo = head cheese [headcheese].* sector de la cría de cerdos, el = pig sector, the.cerdo22 = glutton, pig.Ex: The writer discusses the designation of Jesus as a ' glutton and a drunkard'.
Ex: He was waiting for the opportunity to unleash his fury, no one calls him a pig and gets away with it.cerdo33 = scumbag, swine.Ex: He then made the comment that our soldiers are fighting 'detestable murderers and scumbags'.
Ex: In German law it is a criminal offense for A to insult B, for example, by calling him a swine.* * *a cada cerdo le llega su San Martín everyone gets their comeuppance o their just deserts sooner or laterCompuesto:aardvarkB (carne) pork* * *
cerdo sustantivo masculino
(— despreciable) bastard (sl), swine (colloq)
cerdo sustantivo masculino
1 Zool pig
2 (carne de cerdo) pork
3 fam pey (hombre sucio) pig, slob
(hombre despreciable) bastard
Recuerda que los anglohablantes emplean diferentes palabras cuando se refieren al animal y a su carne. Cerdo, nombre genérico, es pig; boar se aplica sólo al macho, sow sólo a la hembra y piglet a su cría. Su carne es pork.
' cerdo' also found in these entries:
Spanish:
carne
- carné
- chillar
- chillido
- cochina
- cochino
- corteza
- gruñir
- lechón
- magra
- magro
- mano
- manteca
- poder
- costilla
- hocico
- lomo
- matanza
English:
boar
- hog
- lard
- loin
- pig
- piglet
- pigskin
- plump
- pork
- pork chop
- sow
- swine
- baked beans
* * *cerdo, -a♦ adjFam1. [sucio] filthy2. [malintencionado] mean♦ nm,f1. [animal] pig, f sow;Fam [sin modales] he eats like a pig; Famestar como un cerdo [gordo] to be a fat pig;a cada cerdo le llega su San Martín = everyone gets their come-uppance at some point♦ nm[carne] pork* * *m hog, Brpig; fig fampersona pig fam* * *cerdo nm1) : pig, hog2)carne de cerdo : pork* * *cerdo n1. (animal, persona) pig¡eres un cerdo! you're a pig!2. (carne) pork -
14 cara
f.1 face (rostro).esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before2 face (person).acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there3 side (lado).4 heads.echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for something, to flip a coin for something (United States)5 front (parte frontal).6 cheek, nerve (informal) (desvergüenza).tener (mucha) cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, to have a real brass neck (British)tener la cara de hacer algo to have the nerve to do something7 appearance, aspect, image, countenance.8 dial.9 Cara.10 expression, look.* * *1 (rostro) face2 (expresión) face, expression3 (lado) side; (de moneda) right side■ ¿cara o cruz? heads or tails?4 (superficie) face■ ¡vaya cara! what a cheek!■ ¡vaya cara que tienes! you've got a cheek!, you've got a nerve!1 familiar (caradura) cheeky person\a la cara to somebody's facecaérsele a uno la cara de vergüenza familiar to die of shamecara a facingcara a cara face to facedar la cara figurado to face the consequencesdar la cara por alguien figurado to stand up for somebodyde cara facingechar algo a cara o cruz to toss for somethingechar en cara figurado to reproach foren la cara in somebody's facejugar algo a cara o cruz to toss for somethinglavar la cara a algo figurado to give something a facelift, give something a once-over■ si le lavamos la cara al piso lo venderemos más caro if we give the flat a once-over we'll get more for itno saber qué cara poner not to know what to do with oneselfno tener cara para hacer algo figurado not to dare do somethingplantar cara a alguien figurado to face up to somebodyponer al mal tiempo buena cara to put on a brave face, grin and bear itponer buena cara to look pleasedponer mala cara to pull a long faceromperle la cara a alguien familiar to smash somebody's face intener buena cara to look welltener cara de to looktener mala cara to look badtener más cara que espalda familiar to have a lot of cheekverse las caras figurado to come face to facevolver la cara to look the other waycara de circunstancias figurado serious lookcara de perro familiar scowling facecara de pocos amigos familiar unfriendly face■ ¡qué cara más dura! what a cheek!, what a nerve!cara larga figurado long face* * *1. noun f.1) face2) side3) look, appearance4) nerve, cheek2. f., (m. - caro)* * *SF1) (=rostro) faceconocido como "cara cortada" — known as "Scarface"
cara a cara: se encontraron cara a cara — they met face to face
•
asomar la cara — to show one's face•
de cara, corrimos con el viento de cara — we ran into the wind•
de cara a, nos sentamos de cara al sol — we sat facing the sunreformas de cara a las próximas elecciones — reforms with an eye on the next elections o for the next elections
•
volver la cara hacia algn — to turn one's face towards sbcaérsele a algn la cara de vergüenza —
a dos caras —
echaron en cara a los estudiantes su escasa participación — they reproached the students for not joining in enough
por la cara * —
está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la cara — he's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time
- romper la cara a algn2) (=expresión)•
poner mala cara — to grimace, make a (wry) face•
tener cara de, tenía cara de querer pegarme — he looked as if he wanted to hit metener buena cara — [enfermo] to be looking well; [comida] to look appetizing
tener mala cara — [enfermo] to look ill; [comida] to look bad
- tener cara de justo juez- tener cara de pascuas3) * (=descaro) cheek *, nerve *; (=valor) nerve *¡qué cara más dura! — * what a cheek o nerve! *
¡qué cara tienes! — what a cheek you've got! *, you've got a nerve! *
¿con qué cara le voy a pedir eso? — how do you expect me to have the nerve to ask her for that? *
•
tener cara para hacer algo — to have the nerve to do sth *4) (=lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] face; [de disco, planeta, papel] side; [de tela] face, right side; (Arquit) face, frontcara A — [en disco] A side
echar o jugar o sortear algo a cara o cruz — to toss for sth
cara y cruz —
* * *1)a) (Anat) faceb) (en locs)de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me
2)a) ( expresión)no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad
no pongas cara de bueno — don't play o act the innocent
anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face
poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce
andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face
tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept
b) ( aspecto) look3)a) (Mat) faceb) (de disco, papel) sidecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails
la otra cara de la moneda — the other side of the coin
c) ( de situación) face, side4)a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)b) cara masculino y femenino: tb* * *= face, face, side.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.----* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* actuar de cara a la galería = play to + the gallery.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.* cara B, la = flip side, the.* cara de póker = poker face, deadpan expression.* cara de póquer = deadpan expression, poker face.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* cara expresiva = expressive face.* cara inexpresiva = poker face.* cara inmutable = poker face.* cara larga = straight face.* cara o cruz = heads or tails.* cara oculta = underside.* cara oculta, la = dark side, the.* carapálida = white man [white men, -pl.].* caras de Chernoff = Chernoff faces.* cara seria = straight face.* con cara de cansado = bleary-eyed.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con dos caras = double-faced.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar de cara a = front.* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cara a = facing.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de la cara = facial.* echar en cara = fault.* edición cara = hardcover.* encontrarse cara a cara = come + face to face.* enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer cara a = brave.* lavar la cara = spin-doctor.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* otra cara, la = flip side, the.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* sin cara = faceless.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* viento de cara = headwind.* * *1)a) (Anat) faceb) (en locs)de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me
2)a) ( expresión)no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad
no pongas cara de bueno — don't play o act the innocent
anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face
poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce
andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face
tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept
b) ( aspecto) look3)a) (Mat) faceb) (de disco, papel) sidecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails
la otra cara de la moneda — the other side of the coin
c) ( de situación) face, side4)a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)b) cara masculino y femenino: tb* * *= face, face, side.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* actuar de cara a la galería = play to + the gallery.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.* cara B, la = flip side, the.* cara de póker = poker face, deadpan expression.* cara de póquer = deadpan expression, poker face.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* cara expresiva = expressive face.* cara inexpresiva = poker face.* cara inmutable = poker face.* cara larga = straight face.* cara o cruz = heads or tails.* cara oculta = underside.* cara oculta, la = dark side, the.* carapálida = white man [white men, -pl.].* caras de Chernoff = Chernoff faces.* cara seria = straight face.* con cara de cansado = bleary-eyed.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con dos caras = double-faced.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar de cara a = front.* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cara a = facing.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de la cara = facial.* echar en cara = fault.* edición cara = hardcover.* encontrarse cara a cara = come + face to face.* enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer cara a = brave.* lavar la cara = spin-doctor.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* otra cara, la = flip side, the.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* sin cara = faceless.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* viento de cara = headwind.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) faceesa cara me suena I know that face (from somewhere), that face is familiarle encuentro cara conocida his face is familiarmírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to youlas mismas caras conocidas the same old facesno se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my facese le rió en la cara she laughed in his faceno pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again2 ( en locs):cara a cara face to facede cara: llevaban el viento de cara they were running ( o riding etc) into the windno puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyesde cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wallla campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming electionsla importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis o for their futurelas medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of o vis-à-vis this situationa cara descubierta openlycara de póquer poker facecara de poto ( Chi fam) (cara — fea) ugly mug ( colloq); (— de enfermo) pasty face ( colloq); (— larga) long facecara larga or de dos metros ( fam): puso cara larga (de depresión) he put on o pulled a long face; (de disgusto) he pulled a facecruzarle la cara a algn to slap sb's facedar or ( Col) poner la cara: nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends mehacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequencesdar or sacar la cara por algn to stand up for sbecharle or sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's faceecharse algo a la cara ( Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met ( colloq)hacerle caritas a algn ( Méx); to give sb the eyelavarle la cara a algo to give sth a quick once-overme/le/nos volteó la cara ( AmL) or ( Esp) me volvió la caraor (CS) me dio vuelta la cara she turned her head away, she turned the other waypartirse la cara por algn: yo me parto la cara por ti I work myself to death o into the ground for youse parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employeesplantarle cara a algn (resistir) to stand up to sbno le plantes cara a tu madre don't answer your mother backpor tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap …se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himselfverse las caras: ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of melos dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face o meet on Thursdayvolver la cara atrás to look backcuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look backCompuesto:masculine face-to-face o head-to-head debateB1(expresión): no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that badalegra esa cara, vamos come on, cheer upno pongas cara de bueno don't play o act the innocentpuse cara de circunstancias I tried to look serioussiempre anda con cara de pocos amigos or de vinagre he always has such a sour look on his facesi no pongo cara de perro or de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of mepuso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help metiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slepttienes mala cara you don't look well2 (aspecto) lookno me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!le cambiará la cara al país it will change the face of the countryC1 ( Mat) face2 (de un disco, un papel) sidesalió cara it came up headscara o cruz or ( Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tailslo echaron a cara o cruz they tossed for itdos caras de la misma moneda two sides of the same coinla otra cara de la moneda the other side of the coin3 (de una situación) face, sidela otra cara del régimen the other face of the regimeD¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!, you've got a nerve o cheek!se lo llevó por la cara he just took it quite openlyentraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party ( colloq)lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you liketiene más cara que espalda he has such a nerve! ( colloq)2cara masculine and feminine tb cara dura ( fam) (persona) sassy devil ( AmE colloq), cheeky swine ( BrE colloq)* * *
cara sustantivo femenino
1a) (Anat) face;
se le rio en la cara she laughed in his face;
mírame a la cara look at meb) ( en locs)
de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes;
se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall;
dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work;
dar la cara por algn to stand up for sb;
echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face;
romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq
2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;
alegra esa cara cheer up;
le cambió la cara cuando … her face changed when …;
poner cara de bueno to play o act the innocent;
poner cara de asco to make o (BrE) pull a face;
andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face
tienes mala cara you don't look well;
¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
3a) (Mat) face
cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails;
4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!
■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat
(en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person
♦ Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts)
figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody
figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb
figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face
(a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day
figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year
(mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain
familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing
familiar irón por su cara bonita, because they like her face
' cara' also found in these entries:
Spanish:
abotargada
- abotargado
- arruga
- arrugar
- arrugarse
- barba
- bobalicón
- bobalicona
- cachete
- capaz
- comer
- cruz
- decir
- denotar
- estampar
- evanescente
- galería
- incapaz
- jeta
- lavado
- maquillar
- marca
- momentáneamente
- mona
- mono
- ojo
- plantar
- plena
- pleno
- poema
- reconocer
- rozar
- salir
- santa
- santo
- señalar
- simiesca
- simiesco
- sonar
- sur
- taparse
- tête à tête
- ubicar
- vislumbrar
- abotagado
- alargar
- alegrar
- amarillo
- ancho
- apergaminado
English:
angular
- antiallergenic
- ashen
- best
- black
- blank
- bomb
- bright
- brighten
- brim
- carp
- cheek
- close
- coin
- contort
- cost
- cover
- craggy
- deadpan
- dearly
- deflect
- disappointment
- disfigure
- distort
- drawn
- everyplace
- exasperation
- expression
- face
- fall
- familiar
- feature
- flip side
- florid
- flush
- flushed
- forlorn
- freckle
- frightful
- full
- furrow
- furtive
- glow
- glowing
- grin
- head
- hideous
- hollow
- ill
- job
* * *cara1 nf1. [rostro] face;tiene una cara muy bonita she has a very pretty face;me ha salido un grano en la cara I've got a spot on my face;esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before;los atracadores actuaron a cara descubierta the robbers didn't bother covering their faces;castigar a alguien de cara a la pared to make sb stand facing the wall (as a punishment);arrugar la cara to screw up one's face;también Figasomar la cara to show one's face;¡mira quién asoma la cara! look who's here!;cara a cara face-to-face;un (encuentro) cara a cara entre los dos candidatos a head-to-head (debate) between the two candidates2. [expresión, aspecto]¡alegra esa cara, ya es viernes! cheer up o don't look so miserable, it's Friday!;cuando se enteró de la noticia, puso muy buena cara when she heard the news, her face lit up;no supe qué cara poner I didn't know how to react;¡no pongas mala cara! don't look so miserable!;cuando le contamos nuestro plan, puso muy mala cara when we told her our plan, she pulled a face;tener buena/mala cara [persona] to look well/awful;tiene cara de buena persona she has a kind face, she looks like a nice person;tener cara de enfadado to look angry;tienes cara de no haber dormido you look like you haven't slept;tiene cara de querer comer she looks as if she'd like something to eat;tiene cara de ponerse a llover it looks as if it's going to rain;esta comida tiene buena cara this meal looks goodEsp Fam cara de acelga:tener cara de acelga to have a pale face;cara de ángel: [m5] tener cara de ángel to look like an angel;cara de asco: [m5] poner cara de asco to pull a face, to look disgusted;Fam cara bonita eye candy, glamourpuss; Fam cara de circunstancias:puso cara de circunstancias his face took on a serious expression o turned serious;RP Fam cara de culo: Fam cara de hereje:tener cara de hereje to have an ugly mug;Fam cara larga:poner cara larga to pull a long face;Esp Fam cara de pascua:tener cara de pascua to have a happy face;Fam cara de perro:no pongas esa cara de perro don't look so miserable;tiene cara de perro he has an unfriendly face;un enfrentamiento a cara de perro a crunch match;cara de pocos amigos: [m5] tener cara de pocos amigos to have an unfriendly face;Esp Fam cara de póquer:tener/poner cara de póquer to have/pull a poker face;cara de tonto: [m5]tener/poner cara de tonto to have/pull a stupid face;Fam cara de viernes:tener cara de viernes to have a long face;Fam cara de vinagre:tener cara de vinagre to have a sour face3. [persona] face;acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there;veo muchas caras nuevas I see a lot of new faces here4. [lado] side;cara A [de disco] A side5. Geom face6. [parte frontal] front7. [de moneda] heads;Figla otra cara de la moneda the other side of the coin;echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for sth, US to flip a coin for sth;si sale cara, elijo yo if it's heads, I get to choosequiero un apartamento cara al mar I want an apartment that looks out on to the sea;cara al futuro with regard to the future, in future;cara arriba/abajo face up/down;Espde cara [sol, viento] in one's face;los ciclistas tenían el viento de cara the cyclists were riding into the wind9.de cara a [indicando objetivo] with a view to;de cara a mejorar with a view to improving10. Compse le cayó la cara de vergüenza she blushed with shame;¡no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza al hablar así a tu madre! you should be ashamed of yourself, talking to your mother like that!;dar cara a algo to face o confront sth;dar la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;siempre que quiere mandar un mensaje me manda a mí, en vez de dar la cara él whenever he has a message to deliver, he always sends me instead of doing it himself;ya estoy harto de ser yo el que siempre dé la cara I'm fed up of always being the one who takes the flak;dar la cara por alguien [disculpar] to make excuses for sb;[defender] to stick up for sb; RPdar vuelta la cara a alguien to look away from sb;Famsi tiene algo que decir, que me lo diga Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara if she has something to say to me, she can say it to my face;Famechar algo en cara a alguien to reproach sb for sth;Esp Fames lo más grosero/estúpido que me he echado a la cara he's the rudest/most stupid person I've ever met;Famhacer cara a to stand up to;lavar la cara a algo to make cosmetic changes to sth;mirar a alguien a la cara to look sb in the face;Fampartir la cara a alguien to smash sb's face in;Espplantar cara a alguien to confront sb;Andes, RPponer la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;Esp Fampor la cara: entrar por la cara [sin pagar] to get in without paying;[sin ser invitado] to gatecrash; Fampor su cara bonita, por su linda cara: le dieron el trabajo por su cara bonita o [m5] por su linda cara she got the job because her face fitted;reírse de alguien en su cara to laugh in sb's face;en mi cara no se me ríe nadie nobody laughs at me to my face;Famromper la cara a alguien to smash sb's face in;sacar la cara por alguien to stick up for sb;saltar a la cara to be blindingly obvious;tener dos caras to be two-faced;verse las caras [pelearse] to have it out;[enfrentarse] to fight it out; Andesvoltear la cara a alguien to look away from sb♦ nf[desvergüenza] cheek, nerve;tener la cara de hacer algo to have the nerve to do sth;tener mucha cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck;¡qué cara más dura! what a cheek o nerve!;¡qué cara, ahora me echa las culpas a mí! the cheek of it! now he's trying to put the blame on me!;¡hay que tener cara para decir eso! what a cheek o nerve to say a thing like that!;Esptener más cara que espalda to have a cheek o nerve♦ nmfFam* * *f1 face;a cara descubierta not wearing a mask;cara a algo facing sth;cara a cara face to face;en el cara a cara face to face;de cara a facing; fig with regard to;de cara al exterior on the surface, outwardly;hacer cara a face up to;dar la cara face the consequences;sacar la cara por alguien stick one’s neck out for s.o.;plantar cara a stand up to;echar algo en cara a alguien remind s.o. of sth;a la cara de alguien say sth to s.o.’s face;por su linda cara fig he did it just because he felt like it;cruzar la cara a alguien slap s.o. in the face, slap s.o.’s face;romper opartir la cara a alguien pop smash s.o.’s face in;¡nos veremos las caras! you haven’t heard the last of this!;tenían el viento/el sol de cara they had the wind in their faces/the sun in their eyes;todo le sale de cara everything goes right for him2 ( expresión) look;tiene cara de pocos amigos he doesn’t look very friendly;tiene cara de preocupación/alegría he looks worried/happy;cara larga long face;poner buena cara a mal tiempo look on the bright side3 fignerve;tener cara dura have a nerve4:la otra cara de la moneda fig the other side of the coin* * *cara nf1) : face2) aspecto: look, appearance¡qué buena cara tiene ese pastel!: that cake looks delicious!4)cara a orde cara a : facing5)de cara a : in view of, in the light of* * *cara n1. (en general) face¿veo una cara nueva? do I see a new face?2. (de página, disco) side3. (expresión) look4. (descaro) cheek / nerve¡vaya cara! what a cheek!¿cara o cruz? heads or tails? -
15 Hund
m; -(e)s, -e1. dog; (Jagdhund) auch hound; ZOOL. canine; junger Hund puppy; streunender Hund stray (dog); bissig 12. (Rüde) dog, male3. umg., fig.: ( gemeiner) Hund pej. (rotten) swine Sl.; er ist ein armer Hund he’s a poor devil; blöder Hund! pej. idiot!, cretin!; so ein blöder Hund! pej. auch what a stupid bastard vulg.; du fauler Hund! you lazy sod!; krummer Hund Zigarre: culebras (cigar); (zwielichtiger Kerl) crafty devil; scharfer oder harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg.; (harter Trainer) demanding sod Sl., Am. slavedriver; sturer Hund stubborn bastard vulg.; verrückter Hund crazy sod (Am. bastard) Sl.; kein Hund not a soul7. BERGB. tub8. in Wendungen: auf den Hund bringen / kommen umg. ruin / go to pot; ( ganz) auf dem Hund sein umg. be in a real mess; gesundheitlich: auch be a wreck; mit den Nerven auf dem Hund sein umg. be a nervous wreck; vor die Hunde gehen umg. go to the dogs; da liegt der Hund begraben umg. that’s why; er ist mit allen Hunden gehetzt umg. he knows all the tricks of the trade; er ist bekannt wie ein bunter oder scheckiger Hund everybody knows him; das ist ein dicker Hund! umg. (eine Frechheit) that’s a bit thick!, Am. what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!; wie ein geprügelter Hund like a whipped cur; frieren wie ein junger Hund umg. be frozen to the core, be chilled to the bone; müde wie ein Hund umg. be dog-tired; wie ein Hund leben umg. live like a dog; wie Hund und Katze leben oder sein umg. fight like cat and dog; damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg. who’s interested in that?; bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this; von dem nimmt kein Hund einen Bissen oder Brocken etc. Brot umg. no one will have anything to do with him; er wird von ihnen behandelt, dass es ( sogar) einen Hund jammert oder dauert umg. they treat him pitifully badly; da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg. it’s unbelievable!; ein getroffener Hund bellt umg. it’s always the guilty party who makes the loudest noise; das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg. it’s enough to drive you to despair; Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite; viele Hunde sind des Hasen Tod Sprichw. the one stands little chance against the many; man kann den Hund nicht zum Jagen tragen Sprichw. you can lead a horse to water but you can’t make him drink; letzt... 4, schlafen* * *der Hunddog; hound* * *Hụnd [hʊnt]m -(e)s, -e[-də]junger Hund — puppy, pup
getroffene Hunde bellen (inf) — if the cap fits, wear it
viele Hunde sind des Hasen Tod (Prov) — there is not much one person can do against many
wie Hund und Katze leben — to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog life
ich würde bei diesem Wetter keinen Hund auf die Straße jagen — I wouldn't send a dog out in this weather
müde wie ein Hund sein (inf) — to be dog-tired
das ist ( ja) zum Junge-Hunde-Kriegen (inf) — it's enough to give you kittens
da wird der Hund in der Pfanne verrückt (inf) — it's enough to drive you crazy (inf) or round the twist (Brit inf)
da liegt der Hund begraben (inf) — (so) that's what is/was behind it all; (Haken, Problem etc) that's the problem
er ist mit allen Hunden gehetzt (inf) — he knows all the tricks, there are no flies on him (Brit inf)
er ist ein armer Hund — he's a poor soul or devil (inf)
er ist völlig auf dem Hund (inf) — he's really gone to the dogs (inf)
auf den Hund kommen (inf) — to go to the dogs (inf)
jdn auf den Hund bringen (inf) — to ruin sb; (gesundheitlich) to ruin sb's health
die Weiber haben/der Suff hat ihn auf den Hund gebracht (inf) — women have/drink has been his ruin or downfall
vor die Hunde gehen (inf) — to go to the dogs (inf)
du blöder Hund (inf) — you silly or stupid bastard (sl)
du gemeiner Hund (inf) — you rotten bastard (sl)
2) (MIN = Förderwagen) truck, tub* * *(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) dog* * *<-[e]s, -e>[hʊnt, pl ˈhʊndə]m„[Vorsicht,] bissiger \Hund!“ “beware of the dog!”„\Hunde müssen draußen bleiben“ “no dogs allowed”zur Familie der \Hunde gehören to be a caninefliegender \Hund flying foxjunger \Hund puppy[du] falscher \Hund! (sl) [you] dirty rat!krummer \Hund (sl) rogue, villainräudiger \Hund mang[e]y dogwie ein räudiger \Hund like a mad dogein scharfer \Hund sein (fam) to be a tough customer [or cookie]3. ASTROLder Große/Kleine \Hund Canis Major/Minor, the Great/Little Dog4.er droht damit, die Sache vor Gericht zu bringen — Hunde die bellen, beißen nicht he threatens with taking the case to court — his bark is worse than his bite▶ das ist [ja] zum Junge-\Hunde-Kriegen (fam) that's maddening, that's enough to drive one around the bend [or AM to go off of the deep end]▶ mit etw dat keinen \Hund hinterm Ofen hervorlocken können (fam) to not be able to tempt a single soul with sth▶ da wird der \Hund in der Pfanne verrückt (fam) it's enough to drive a person mad [or BRIT sb round the twist]▶ schlafende \Hunde soll man nicht wecken one should let sleeping dogs lie▶ bei diesem Wetter jagt man keinen \Hund vor die Tür one wouldn't send a dog out in this weather* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *junger Hund puppy;2. (Rüde) dog, male3. umg, fig:er ist ein armer Hund he’s a poor devil;blöder Hund! pej idiot!, cretin!;so ein blöder Hund! pej auch what a stupid bastard vulg;du fauler Hund! you lazy sod!;harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg; (harter Trainer) demanding sod sl, US slavedriver;sturer Hund stubborn bastard vulg;kein Hund not a soul4. ZOOL:Fliegender Hund flying fox5. ASTRON:Großer/Kleiner Hund Great/Little ( oder Lesser) Dog, Canis Major/Minor6. GASTR:7. BERGB tub8. in Wendungen:auf den Hund bringen/kommen umg ruin/go to pot;mit den Nerven auf dem Hund sein umg be a nervous wreck;vor die Hunde gehen umg go to the dogs;da liegt der Hund begraben umg that’s why;er ist mit allen Hunden gehetzt umg he knows all the tricks of the trade;scheckiger Hund everybody knows him;das ist ein dicker Hund! umg (eine Frechheit) that’s a bit thick!, US what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!;wie ein geprügelter Hund like a whipped cur;frieren wie ein junger Hund umg be frozen to the core, be chilled to the bone;müde wie ein Hund umg be dog-tired;wie ein Hund leben umg live like a dog;sein umg fight like cat and dog;damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg who’s interested in that?;bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this;Brocken etcBrot umg no one will have anything to do with him;dauert umg they treat him pitifully badly;da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg it’s unbelievable!;das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg it’s enough to drive you to despair;Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite;viele Hunde sind des Hasen Tod sprichw the one stands little chance against the many;man kann den Hund nicht zum Jagen tragen sprichw you can lead a horse to water but you can’t make him drink; → letzt… 4, schlafen* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *-e m.dog n.hound n. -
16 peste
f.1 plague.peste bubónica bubonic plaguela peste negra the Black Death2 stink, stench (informal) (mal olor).3 pest (informal) (molestia).4 St. Roch's disease.* * *1 (epidemia) plague2 (mal olor) stink, stench■ ¡qué peste a tabaco hay aquí! it stinks of tobacco smoke in here!3 (cosa molesta) pest\decir/echar pestes de alguien to slag somebody offpeste bubónica bubonic plaguepeste negra Black Death* * *noun f.1) plague2) stink* * *SF1) (Med) plague2) (=mal olor) stink, foul smell¡qué peste hay aquí! — there's a real stink in here!
3)5) And (=resfriado) cold* * *a) (Med, Vet) plague, epidemicdecir or echar or hablar pestes de alguien — (fam) to run somebody down (colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
huirle a alguien/algo como a la peste — (fam) to avoid somebody/something like the plague
ser la peste — (fam) to be a nuisance
b) (AmL fam) ( enfermedad contagiosa) bug (colloq); ( resfriado) coldc) (fam) ( mal olor) stink* * *= pestilence, fug, reeker.Ex. Much of what lies before our eyes today like a tongue of fire -- animal pestilences and the poisoning of our foodstuffs -- was already announced many years ago.Ex. Pork scratchings behind the bar, a well-used dartboard in the corner and a fug of smoke hanging over the tables are all hallmarks of the traditional English pub.Ex. When the doors opened and she got on, the elevator was empty but the previous occupant left behind a real reeker.----* hablar pestes = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* peste bubónica = bubonic plague.* peste negra = plague.* peste negra, la = Black Death, the.* peste neumónica = pneumonic plague.* * *a) (Med, Vet) plague, epidemicdecir or echar or hablar pestes de alguien — (fam) to run somebody down (colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
huirle a alguien/algo como a la peste — (fam) to avoid somebody/something like the plague
ser la peste — (fam) to be a nuisance
b) (AmL fam) ( enfermedad contagiosa) bug (colloq); ( resfriado) coldc) (fam) ( mal olor) stink* * *= pestilence, fug, reeker.Ex: Much of what lies before our eyes today like a tongue of fire -- animal pestilences and the poisoning of our foodstuffs -- was already announced many years ago.
Ex: Pork scratchings behind the bar, a well-used dartboard in the corner and a fug of smoke hanging over the tables are all hallmarks of the traditional English pub.Ex: When the doors opened and she got on, the elevator was empty but the previous occupant left behind a real reeker.* hablar pestes = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* peste bubónica = bubonic plague.* peste negra = plague.* peste negra, la = Black Death, the.* peste neumónica = pneumonic plague.* * *huirle a algn/algo como a la peste or huir de algn/algo como de la peste ( fam); to avoid sb/sth like the plagueser la peste ( fam); to be a nuisance¡qué peste hay aquí, abran las ventanas! what a stink there is in here, open the windows!Compuestos:rinderpestbubonic plague( Chi) chickenpoxBlack Death* * *
peste sustantivo femenino
◊ peste cristal (Chi) chickenpox;
peste negra Black Death
( resfriado) cold
peste sustantivo femenino
1 (mal olor) stench, stink
2 Med plague
peste porcina, swine fever
♦ Locuciones: echar pestes de alguien, to run sb down
' peste' also found in these entries:
Spanish:
apestar
- apestado
English:
plague
- stink
- blight
- chickenpox
- pest
- pong
* * *peste nf1. [enfermedad epidémica] plague;huir de alguien como de la peste to avoid sb like the plaguepeste aviar o aviaria fowl pest;peste bubónica bubonic plague;peste equina African horse sickness;la peste negra the Black Death;[gripe] flu;se agarró una peste que anda rondando she caught a flu bug that's going around¡qué peste de vecinos tenemos! what a pain (in the neck) our neighbours are!5. CompFam Famechar pestes to curse, to swear* * *f1 MED plague2 famolor stink fam3:echar pestes fam curse and swear* * *peste nf1) : plague, pestilence2) : stench, stink3) : nuisance, pest* * *peste n (mal olor) stink -
17 porco
m (pl -chi) pig* * *porco s.m.1 pig, hog; swine (pl. invar.); porco domestico ( Sus scropha domesticus) pig: porco selvatico, wild boar; branco di porci, herd of swine; guardiano di porci, swineherd // mangiare come un porco, to eat like a pig (o to gorge) // sei ingrassato come un porco, you've got as fat as a pig // quel porco me la pagherà!, I'll make that dirty pig pay!3 (zool.) porco marino, ( Phocaena phocaena) porpoise // porco mondo!, bloody hell! // porca l'oca!, ye Gods!; porca miseria!, oh hell! // fa sempre i suoi porci comodi!, he always does what he bloody well likes!* * *['pɔrko] porco -a, -ci, -che1. smZool pig, Culin pork2. sm/fpegg pig3. aggporca miseria!, porco Giuda! — bloody hell! Brit
* * *1.1) (maiale) pig, swine*, hog AE2) (carne) pork3) fig. pig, hog, swine*2.aggettivo pop. spreg.••mangiare come un porco — to be a greedy pig, to eat like a pig
* * *porcopl. -ci, - che /'pɔrko, t∫i, ke/I sostantivo m.1 (maiale) pig, swine*, hog AE2 (carne) pork3 fig. pig, hog, swine*; vecchio porco dirty old manII aggettivopop. spreg. fa sempre i suoi -ci comodi he always does what the hell he likesmangiare come un porco to be a greedy pig, to eat like a pig; essere sudicio come un porco to be filthy dirty; -a miseria! holy cow! holy smoke! porco mondo! bloody hell! -
18 Vieh
n; -(e)s, kein Pl.1. (bes. Rinder) cattle Pl.; weitS. (Nutztiere) livestock (auch V. im Pl.) umg. (allg. Tier) animal, beast; das Vieh füttern feed the animals; jemanden wie ein Stück Vieh behandeln treat s.o. like dirt ( oder muck); wie das liebe Vieh fig., iro. like animals; das arme Vieh! umg. the poor creature!2. fig. (Rohling) brute; du Vieh! fig., pej. you swine!* * *das Vieh(Einzelrind) head of cattle;(Rinderbestand) cattle;(Tierbestand) livestock;(einzelnes Tier) brute* * *[fiː]nt -(e)s,no pl1) (= Nutztiere) livestock; (= esp Rinder) cattle pl10 Stück Víéh — 10 head of livestock/cattle
2) (inf = Tier) animal, beast (usu hum)3) (pej inf Mensch) swine* * *das1) (grass-eating animals, especially cows, bulls and oxen: That farmer does not keep sheep but he keeps several breeds of cattle.) cattle2) (an animal other than man: My dog died yesterday, the poor brute; ( also adjective) brute force.) brute* * *<-[e]s>[fi:]20 Stück \Vieh twenty head of cattledas \Vieh füttern to feed the livestock* * *das; Vieh[e]s1) (Nutztiere) livestock sing. or pl.2) (RindVieh) cattle pl.3) (derb abwertend): (Mensch) bastard* * *1. (besonders Rinder) cattle pl; weitS. (Nutztiere) livestock (auch v im pl) umg (allg Tier) animal, beast;das Vieh füttern feed the animals;jemanden wie ein Stück Vieh behandeln treat sb like dirt ( oder muck);wie das liebe Vieh fig, iron like animals;das arme Vieh! umg the poor creature!2. fig (Rohling) brute;du Vieh! fig, pej you swine!* * *das; Vieh[e]s1) (Nutztiere) livestock sing. or pl.2) (RindVieh) cattle pl.3) (derb abwertend): (Mensch) bastard* * *nur sing. n.brute n.cattle n.livestock n. -
19 perro
m.dog, canine.* * *► adjetivo1 rotten1 ZOOLOGÍA dog\'Cuidado con el perro' "Beware of the dog"a otro perro con ese hueso pull the other oneatar los perros con longaniza familiar to have money to burncoger una perra familiar to have a tantrumllevar una vida de perros familiar to lead a dog's lifellevarse como el perro y el gato familiar to fight like cat and dogno valer ni tres perras gordas familiar not to be worth a pennyser perro viejo familiar to be long in the toothperro caliente hot dogperro callejero stray dogperro de caza hunting dogperro de compañía pet dogperro de muestra pointerperro de rastro tracker dogperro faldero lapdogperro pastor sheepdogperro perdiguero gundogperro policía police dogperro rastrero tracker dog————————1 ZOOLOGÍA dog* * *(f. - perra)noun* * *1. SM1) (Zool) dogperro antiexplosivos, perro buscadrogas — sniffer dog
perro de agua — CAm coypu
perro de trineo — husky, sled dog
perro lobo — alsatian, German shepherd
perro rastreador, perro rastrero — tracker dog
perro salchicha — * sausage dog *, dachshund
2)atar perros con longaniza —
estaba de un humor de perros — he was in a foul o stinking mood
tiempo de perros — foul o dirty weather
¿qué perro te/le mordió? — Caribe * what's up with you/him? *
- vida de perro3) (Culin)4) * pey (=holgazán) lazy sod ***5) * pey (=persona despreciable) swine **6) And (=modorra) drowsiness7) Cono Sur clothes peg, clothes pin (EEUU)2.ADJ * rotten *¡qué perra suerte la mía! — what rotten luck I have! *
¡qué perra vida! — life's a bitch! *
* * *I- rra adjetivoa) (fam) <vida/suerte> rotten (colloq), lousy (colloq)b) < persona> nastyII- rra masculino, femenino1) (Zool) doga otro perro con ese hueso — (fam) go tell it to the marines! (AmE colloq), pull the other one! (BrE colloq)
atar perros con longaniza — (fam) to have money to burn (colloq)
como perro en cancha de bochas — (RPl fam & hum)
me tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas — they had me rushing around from pillar to post all day long (colloq)
como un perro — (fam)
de perros — (fam) foul
hace un tiempo de perros — the weather's foul o horrible
echarle los perros a alguien — (fam) ( para ahuyentar) to set the dogs on somebody; ( recibir muy mal) to give somebody a hostile reception (colloq)
es el mismo perro con diferente collar — nothing has really changed, it's the same people (o regime etc) under a different name
estar meado de perros — (CS fam) to be plagued o dogged by bad luck
hacer perro muerto — (Chi fam) to do a runner (colloq)
llevarse como (el) perro y (el) gato — to fight like cats and dogs (AmE) o (BrE) cat and dog
meterle a alguien el perro — (RPl fam) to con somebody (colloq)
no tener ni perro que le ladre — (fam) to be all alone in the world
perro no come perro — (Col fam) there is honor* among thieves
ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) — to be a dog in the manger
ser perro viejo — to be a wily o shrewd old bird (colloq)
perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor — his/her bark's worse than his/her bite
2) ( persona) tyrant* * *= dog.Ex. The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.----* caseta para el perro = kennel, doghouse.* collar de perro = dog collar.* comida para perros = dog food.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* con un humor de perros = like a bear with a sore head, in a foul mood.* criadero de perros = breeding kennel.* criador de perros = dog breeder.* día de perros = bad hair day.* el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man's best friend.* humor de perros = vicious temper.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* pelea de perros = dogfight [dog fight].* perro callejero = garbage dog, mutt, mongrel, street dog, stray dog.* perro de caza = hound, bloodhound, gun dog, gun dog.* perro de guerra = dog of war, war dog.* perro de rastreo = rescue dog, sniffer dog, search dog.* perro de rescate = rescue dog, search dog.* perro de trineo = sled dog.* perro faldero = pug, lap dog.* perro guardián = guard dog.* perro guía = guide dog.* perro labrador = Labrador retriever.* perro ladrador, poco mordedor = Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite, barking dogs seldom bite.* perro lazarillo = guide dog.* perro mapache = raccoon dog.* perro mestizo = mongrel.* perro ovejero = sheepdog.* perro pastor = sheepdog.* perro peligroso = vicious dog.* perro perdiguero = golden retriever.* perro policía = police dog.* perro rabioso = rabid dog.* perro raposero = foxhound.* perro rastreador = tracker dog, bloodhound, sleuthhound, sniffer dog.* perro salchicha = dachshund, sausage dog, wiener dog.* perro zorrero = foxhound.* salchicha para perros = dog sausage.* salmón perro = chum, chum salmon, dog salmon.* temperamento de perros = vicious temper.* vida de perros = a dog's life.* * *I- rra adjetivoa) (fam) <vida/suerte> rotten (colloq), lousy (colloq)b) < persona> nastyII- rra masculino, femenino1) (Zool) doga otro perro con ese hueso — (fam) go tell it to the marines! (AmE colloq), pull the other one! (BrE colloq)
atar perros con longaniza — (fam) to have money to burn (colloq)
como perro en cancha de bochas — (RPl fam & hum)
me tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas — they had me rushing around from pillar to post all day long (colloq)
como un perro — (fam)
de perros — (fam) foul
hace un tiempo de perros — the weather's foul o horrible
echarle los perros a alguien — (fam) ( para ahuyentar) to set the dogs on somebody; ( recibir muy mal) to give somebody a hostile reception (colloq)
es el mismo perro con diferente collar — nothing has really changed, it's the same people (o regime etc) under a different name
estar meado de perros — (CS fam) to be plagued o dogged by bad luck
hacer perro muerto — (Chi fam) to do a runner (colloq)
llevarse como (el) perro y (el) gato — to fight like cats and dogs (AmE) o (BrE) cat and dog
meterle a alguien el perro — (RPl fam) to con somebody (colloq)
no tener ni perro que le ladre — (fam) to be all alone in the world
perro no come perro — (Col fam) there is honor* among thieves
ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) — to be a dog in the manger
ser perro viejo — to be a wily o shrewd old bird (colloq)
perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor — his/her bark's worse than his/her bite
2) ( persona) tyrant* * *= dog.Ex: The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.
* caseta para el perro = kennel, doghouse.* collar de perro = dog collar.* comida para perros = dog food.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* con un humor de perros = like a bear with a sore head, in a foul mood.* criadero de perros = breeding kennel.* criador de perros = dog breeder.* día de perros = bad hair day.* el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man's best friend.* humor de perros = vicious temper.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* pelea de perros = dogfight [dog fight].* perro callejero = garbage dog, mutt, mongrel, street dog, stray dog.* perro de caza = hound, bloodhound, gun dog, gun dog.* perro de guerra = dog of war, war dog.* perro de rastreo = rescue dog, sniffer dog, search dog.* perro de rescate = rescue dog, search dog.* perro de trineo = sled dog.* perro faldero = pug, lap dog.* perro guardián = guard dog.* perro guía = guide dog.* perro labrador = Labrador retriever.* perro ladrador, poco mordedor = Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite, barking dogs seldom bite.* perro lazarillo = guide dog.* perro mapache = raccoon dog.* perro mestizo = mongrel.* perro ovejero = sheepdog.* perro pastor = sheepdog.* perro peligroso = vicious dog.* perro perdiguero = golden retriever.* perro policía = police dog.* perro rabioso = rabid dog.* perro raposero = foxhound.* perro rastreador = tracker dog, bloodhound, sleuthhound, sniffer dog.* perro salchicha = dachshund, sausage dog, wiener dog.* perro zorrero = foxhound.* salchicha para perros = dog sausage.* salmón perro = chum, chum salmon, dog salmon.* temperamento de perros = vicious temper.* vida de perros = a dog's life.* * *¡qué perra suerte! what rotten o lousy luck!Bmasculine, feminineA ( Zool) dog[ S ] ¡cuidado con el perro! beware of the dogcomo perro en cancha de bochas ( RPl fam hum): andar más perdido que perro en cancha de bochas to be like a fish out of waterme tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas they had me rushing around from pillar to post all day long ( colloq)me dejó tirado como un perro she abandoned me, as if I were a stray dogmurió como un perro, en la miseria he died in abject poverty, like a doghace un tiempo de perros the weather's foul o horrible o terribleestá de un humor de perros he's in a foul moodecharle los perros a algn ( fam) (para ahuyentar) to set the dogs on sb; (recibir muy mal) to give sb a hostile reception ( colloq)es el mismo perro con diferente collar nothing has really changed, it's the same people ( o regime etc) under a different namellevarse como (el) perro y (el) gato to fight like cat and dogme/nos/les fue como a los perros en misa I/we/they had a terrible time of it ( colloq)no tener ni perro que le ladre ( fam); to be all alone in the worldser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) to be a dog in the mangerser perro viejo to be a wily o shrewd old bird ( colloq)tratar a algn como a un perro to treat sb like dirta perro flaco todo son pulgas it never rains but it poursmuerto el perro, se acabó la rabia the best way to solve a problem is to attack the root cause of itpor un perro que maté, mataperros me llamaron give a dog a bad nameperro que ladra no muerde or ( Esp) perro ladrador, poco mordedor his/her bark's worse than his/her biteCompuestos:Afghan (hound)mastiff● perro or perrito caliente( Coc) hot dogstray dog, straypoodlewater doggundogpet dog● perro or perrito de faldas● perro or perrillo de las praderasprairie dogpoodlepointerbulldoghusky● perro or perrito falderoguard dogguide dogguide doghoundGerman shepherd, Alsatian ( BrE)spitzmastiffsheepdogbasset houndsheepdog● perro pequinés or pekinésPekinesegundogseguir a algn como perro perdiguero to pursue sb relentlesslyspaniel(para seguir una huella) tracker dog; (para buscar drogas) sniffer dogdachshund, sausage dog ( colloq)B (persona) tyrantCompuesto:D2 (ficha) counter* * *
perro
perro callejero stray (dog);
perro de compañía pet dog;
perro guardián guard dog;
perro guía or lazarillo guide dog;
perro pastor sheepdog;
perrito caliente (Coc) hot dog;
perrito faldero lapdog;
perro policía German shepherd, Alsatian (BrE);
perro rastreador ( para seguir una huella) tracker dog;
( para buscar drogas) sniffer dog;
de perros (fam) foul;
hace un tiempo de perros the weather's foul o horrible;
está de un humor de perros he's in a foul mood;
llevarse como (el) perro y (el) gato to fight like cats and dogs (AmE) o (BrE) cat and dog
■ adjetivo (fam)
perro,-a
I sustantivo masculino y femenino dog
perro callejero, stray dog
perro de compañía, pet dog
perro guía, guide dog
perro faldero, (animal) lapdog
(persona) flatterer
II adjetivo
1 (una persona) swine
2 (una vida, etc) wretched
♦ Locuciones: atar los perros con longaniza, to have money to burn
llevarse como el perro y el gato, to fight like cat and dog
tiempo de perros, awful weather
' perro' also found in these entries:
Spanish:
A
- abandonada
- abandonado
- acariciar
- alerta
- ama
- amo
- caca
- cachorra
- cachorro
- callejera
- callejero
- caseta
- colear
- comer
- correa
- crespa
- crespo
- cruzarse
- cuidada
- cuidado
- dálmata
- danés
- danesa
- despegarse
- diente
- encerrar
- extranjis
- fiel
- guardián
- guardiana
- guía
- interdependencia
- lazarillo
- mano
- mimosa
- mimoso
- moribunda
- moribundo
- pastor
- pastora
- pecado
- pequinés
- pequinesa
- perdida
- perdido
- perra
- rastreador
- rastreadora
- raza
English:
A
- abandoned
- alarm
- Alsatian
- asleep
- back off
- bark
- bay
- beg
- beware
- big
- boxer
- chase away
- chew up
- collar
- dachshund
- Dalmatian
- destroy
- dislodge
- dog
- dog collar
- doghouse
- drench
- exercise
- exhaustion
- ferocious
- for
- gone
- growl
- guard dog
- guide dog
- hound
- howl
- husky
- lead
- let in
- loose
- manger
- mangy
- mess
- mistreat
- mongrel
- muzzle
- neuter
- nowhere
- of
- own
- pat
- pet
- pointer
* * *perro, -a♦ adjFam1. [asqueroso, desgraciado] lousy;¡qué vida más perra! life's a bitch!;llevan una vida muy perra they have a lousy life;RP Famen la perra vida: en la perra vida le dije eso I never said that to him2. [perezoso] bone idle;¡mira que eres perro! you lazy so-and-so!♦ nm1. [animal] dog;comida para perros dog food;la caseta del perro the dog kennel;¡cuidado con el perro! [en letrero] beware of the dog;sacar a pasear al perro to walk the dog, to take the dog for a walk;allí no atan los perros con longaniza the streets there aren't paved with gold;Famde perros [tiempo, humor] lousy;hace un día de perros the weather's foul today, it's lousy weather today;RP Famestar como perro en cancha de bochas to be completely lost;Famecharle los perros a alguien [reprender] to have a go at sb;ser como el perro del hortelano (que ni come ni deja comer al amo) to be a dog in the manger;RP Famestá meado por los perros he's jinxed;el mismo perro con distinto collar: el nuevo régimen no es más que el mismo perro con distinto collar the new regime may have a different name but nothing has really changed;Fam¡a otro perro con ese hueso! Br pull the other one!, US tell it to the marines!;tratar a alguien como a un perro to treat sb like a dog;ser perro viejo to be an old hand;muerto el perro, se acabó la rabia it's best to deal with problems at their source;a perro flaco todo son pulgas the worse off you are, the more bad things seem to happen to you;perro ladrador, poco mordedor, RP [m5] perro que ladra no muerde his/her bark is worse than his/her biteperro callejero stray (dog);perro de caza hunting dog;perro cobrador retriever;perro de compañía pet dog;perro esquimal husky;perro faldero [perrito] lapdog;Fig [persona] lackey;perro guardián guard dog, watchdog;perro de lanas poodle;perro lobo Alsatian, German shepherd;RP perro ovejero sheepdog;perro pastor sheepdog;perro policía police dog;perro de las praderas [roedor] prairie dog;perro rastreador tracker dog;perro de raza pedigree dog;perro salchicha sausage dog;perro de Terranova Newfoundland;perro vagabundo stray dog* * *m dog;hace un tiempo de perros fam the weather is lousy fam ;llevarse como el perro y el gato fig fight like cat and dog;pull the other one (it’s got bells on)! fam ;perro ladrador poco mordedor his bark is worse than his bite* * *1) : dog, bitch f2)perro caliente : hot dog3)perro salchicha : dachsund4)perro faldero : lapdog5)perro cobrador : retriever* * *perro n dog -
20 muy
adv.1 very.muy bueno/cerca very good/neares muy hombre he's very manly, he's a real manmuy de mañana very early in the morningeso es muy de ella that's just like hereso es muy de los americanos that's typically American¡el muy fresco! the cheeky devil!¡la muy tonta! the silly idiot!Muy Sr. mío dear Sirte cuidarás muy mucho de hacerlo just make absolutely sure you don't do it2 too (demasiado).no cabe ahí, es muy grande it won't fit in there, it's too big* * *► adverbio1 very\muy de mañana very early in the morningmuy señor mío (en carta) Dear Sirser muy hombre/mujer familiar to be a real man/womanpor muy... no matter how..., however...■ por muy astuto que sea no nos podrá engañar now matter how crafty he is he won't be able to con us* * *adv.1) very2) quite* * *1. ADJ1) (=mucho) verymuy bien/tarde/mucho — very well/late/much
muy bien, que venga — all right, he can come (along)
muy pero que muy guapo — really, really handsome
•
muy de, muy de noche — very late at nightes muy de sentir — frm it is much to be regretted
•
el/la muy, el muy tonto de Pedro — that great idiot Pedrolas muy presumidas se gastaron todo en ropa — they're so self-obsessed they spent all their money on clothes
¡el muy bandido! — the rascal!
•
por muy, por muy cansado que estés — however tired you are, no matter how tired you are2) (=demasiado) too3) [con participio] greatly, highly2.SF † (=lengua) tongue; (=boca) trap **, mouth* * *a) verymuy bien, sigamos adelante — OK o fine, let's go on
por muy cansado que estés — however o no matter how tired you are
b) ( demasiado) tooquedó muy dulce — it's rather o too sweet
* * *= highly, very, eminent + Nombre, deeply, expansively, darn.Ex. Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.Ex. I have been very embarrassed at their embarrassment at the kinds of subject headings used.Ex. 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex. I have found in reading extracts from Scott's diary of his trip to the South Pole that pupils interrupted all the time to ask questions, until the final entries were reached, when everyone went very quiet, moved deeply by Scott's words and unwilling to bruise the emotion they felt.Ex. Their survey is expansively scripted and probes for a variety of information from the interviewee = Su encuesta está muy detallada y obtiene una gran variedad de información de los encuestados.Ex. However, as someone else said, people are pretty darn sensitive about terrorism, and the days of left-luggage may be over.----* acento muy pronunciado = heavy accent.* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.* algo muy diferente de = a far cry from.* algo muy difícil = a tough sell.* algo muy distinto de = a far cry from.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at a very reasonable cost, at very reasonable cost.* avanzar muy despacio = creep, creep along.* como muy tarde = at the latest.* con las manos muy largas = light-fingered.* con lazos muy estrechos = close-knit.* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with a few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* curva muy abierta = sweeping curve.* curva muy cerrada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de muy lejos = from afar.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* desde muy antiguo = since olden times.* desde muy lejos = from afar.* de un modo muy general = crudely, crudely.* encontrar muy difícil = be hard-pushed to.* en muy poco tiempo = before long.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* evaluar muy positivamente según unos criterios establecido = rate + Nombre + high on + criteria.* gente muy trabajadora = hard-working people.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* hablar muy bien de = rant and rave.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of.* hasta hace muy poco = up until recently.* ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.* ir muy atrasado = be way behind schedule.* ir muy por detrás de = be far behind.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* lo que es muy importante = importantly.* muy abreviado = highly-abbreviated.* muy activo = afire.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* muy + Adjetivo = extremely + Adjetivo, grossly + Adjetivo, rather + Adjetivo, severely + Adjetivo, tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo, extraordinarily + Adjetivo, incredibly + Adjetivo, ludicrously + Adjetivo, seriously + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo, not least + Adjetivo, heavily + Adjetivo, much + Adjetivo, mighty + Adjetivo, prohibitively + Adjetivo, sorely + Adjetivo, supremely + Adjetivo, vastly + Adjetivo, vitally + Adjetivo, immensely + Adjetivo, hugely + Adjetivo, significantly + Adjetivo, most + Adjetivo, impressively + Adjetivo, bloody + Adjetivo.* muy + Adjetivo/Adverbio = quite + Adjetivo/Adverbio.* muy + Adjetivo/Participio = keenly + Adjetivo/Participio.* muy admirado = much-admired.* muy + Adverbio = ever so + Adverbio.* muy agustito = snugly.* muy alejado de = a long way removed from.* muy al principio = in very early days, at the very outset.* muy amado = much-loved.* muy a menudo = more often than not, very often, most often than not.* muy antiguo = centuries-old.* muy anunciado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy apartado de = a long way removed from.* muy a + Posesivo + pesar = to + Posesivo + chagrin.* muy apreciado = highly appreciated, long-revered.* muy apreciado desde hace tiempo = long-revered.* muy arraigado = deep-rooted, well established, long-established.* muy a tiempo = in good time.* muy atrás = far behind.* muy atrasado = in the backwoods.* muy avanzado = well-developed, well-advanced.* muy beneficioso = high-payoff.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien cuidado = well-kept.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* muy bien tramado = carefully crafted.* muy bien urdido = carefully crafted.* muy caliente = piping hot, baking hot.* muy cambiado = much-changed, much-changed.* muy caro = high priced [high-priced].* muy cerca = close-by.* muy claramente = in no uncertain terms.* muy completo = populated.* muy concurrido = well-used [well used], well attended [well-attended].* muy condicionado = well-conditioned.* muy condimentado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy conseguido = slick, licked, well-crafted.* muy criticado = much-criticised [much-criticized, USA].* muy crítico = highly critical.* muy custodiado = heavily guarded.* muy de cerca = not far behind.* muy desarrollado = well-developed.* muy despacio = very slowly.* muy de tarde en tarde = once in a blue moon.* muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.* muy difícil de traducir = defy + translation.* muy dispuesto a = all ready to.* muy divulgado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy documentado = well-informed.* muy duro = as hard as nails.* muy eficaz = powerful.* muy endeudado = heavily indebted.* muy escandaloso = highly visible.* muy especializado = highly specialised.* muy estimado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy estrecho = poky [pokier -comp., pokiest -sup.].* muy estructurado = highly-structured.* muy extendido = commonly-held, widely held.* muy famoso = highly acclaimed, widely acclaimed, well-acclaimed.* muy frecuentado = heavily used.* muy frecuentemente = so often, most often than not.* muy frecuente y rápido = rapid-fire.* muy gastado = worn-out.* muy generalizado = commonly-held, widely held.* muy grande = big time.* muy iluminado = brightly illuminated.* muy importante = critical, very importantly, big time.* muy informado = well-informed.* muy leído = widely-read.* muy lejano = far off.* muy lejos = far away, far off.* muy lejos de = a long way from, a long way removed from.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* muy lentamente = very slowly.* muy lluvioso = rain-soaked.* muy logrado = slickly produced.* muy mal tiempo = severe weather.* muy mayor = over the hill.* muy moderno = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].* muy motivado = highly-motivated.* muy necesario = much needed [much-needed], long overdue.* muy nervioso = in a state of agitation, highly-strung.* muy nervioso, histérico = high-strung.* muy notorio = highly visible.* muy parecido a = much like.* muy + Participio = badly + Participio.* muy + Participio Pasado = widely + Participio Pasado, extensively + Participio Pasado.* muy peculiar = highly distinctive.* muy pertinente para = central to.* muy poblado = heavily populated.* muy poco = minimally.* muy polémico = highly controversial.* muy popular = widely-read, highly popular.* muy por delante de = far ahead of.* muy por detrás = far behind.* muy por el contrario = in marked contrast.* muy por encima de = far beyond.* muy por encima de todo = over and above all.* muy posiblemente = for all you know, for all we know.* muy practicado = much practised.* muy preciado = much prized, highly prized.* muy preciso = much needed [much-needed].* muy probablemente = most likely, most probably.* muy pronto = before long, pretty soon.* muy propio = highly distinctive.* muy provechoso = high-payoff.* muy pulido = licked, slick.* muy querido = much-loved.* muy rápidamente = like a house on fire, in short order.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* muy recomendado = highly recommended.* muy reconocido = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy resistente = heavy-duty.* muy respetado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed, widely-respected.* muy sazonado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy similar a = much like.* muy sistemático = highly-structured.* muy solicitado = in great demand.* muy trabajado = well-crafted.* muy trabajador = committed.* muy unido = close-knit, tight-knit, closely knit, well-connected, tightly knit.* muy usado = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], high-use, well-used [well used], well-worn, well-worn, heavily used, much-used.* muy útil = highly valuable.* muy valioso = highly valuable, highly prized.* muy valorado = highly valued, highly appreciated.* muy venerado = long-revered.* muy venerado desde hace tiempo = long-revered.* muy vigilado = heavily guarded.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no estar muy lejos de = be just one step away from.* nombre muy conocido = household name, household word.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no muy despierto = slow.* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona muy trabajadora = hard-working person.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* posibilidades muy variadas = rich possibilities.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* regla muy precisa = finely graduated scale.* repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.* sangre muy diluida = thin blood.* sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go back + a long way.* ser muy buena señal = bode + well.* ser muy conocido por = be well known for.* ser muy diferente de = be quite apart from.* ser muy difícil, no ser nada fácil = be hard-pushed to.* ser muy escaso = be at a premium.* ser muy gracioso = be a right laugh.* ser muy melindroso = be picky.* ser muy necesario = be long overdue.* ser muy particular = be picky.* ser muy poco probable = be remote.* ser muy popular = have + mass appeal.* ser muy probable = chances + be.* ser muy prometedor = promise + great possibilities, bode + well.* ser muy provechoso = pay off + handsomely.* ser muy quisquilloso = be picky.* ser muy rápido = be quick off + Posesivo + feet.* ser muy revelador = speak + volumes, be an eye-opener.* ser muy superior a los demás = be way above all the others.* ser muy superior a los otros = be way above all the others.* ser muy usado = be heavily used.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* tejido muy delicado = gossamer.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.* tener un día muy largo = have + a long day.* tiempo muy malo = severe weather.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* venir muy bien = fit + the bill.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* * *a) verymuy bien, sigamos adelante — OK o fine, let's go on
por muy cansado que estés — however o no matter how tired you are
b) ( demasiado) tooquedó muy dulce — it's rather o too sweet
* * *= highly, very, eminent + Nombre, deeply, expansively, darn.Ex: Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.
Ex: I have been very embarrassed at their embarrassment at the kinds of subject headings used.Ex: 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex: I have found in reading extracts from Scott's diary of his trip to the South Pole that pupils interrupted all the time to ask questions, until the final entries were reached, when everyone went very quiet, moved deeply by Scott's words and unwilling to bruise the emotion they felt.Ex: Their survey is expansively scripted and probes for a variety of information from the interviewee = Su encuesta está muy detallada y obtiene una gran variedad de información de los encuestados.Ex: However, as someone else said, people are pretty darn sensitive about terrorism, and the days of left-luggage may be over.* acento muy pronunciado = heavy accent.* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.* algo muy diferente de = a far cry from.* algo muy difícil = a tough sell.* algo muy distinto de = a far cry from.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at a very reasonable cost, at very reasonable cost.* avanzar muy despacio = creep, creep along.* como muy tarde = at the latest.* con las manos muy largas = light-fingered.* con lazos muy estrechos = close-knit.* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with a few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* curva muy abierta = sweeping curve.* curva muy cerrada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de muy lejos = from afar.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* desde muy antiguo = since olden times.* desde muy lejos = from afar.* de un modo muy general = crudely, crudely.* encontrar muy difícil = be hard-pushed to.* en muy poco tiempo = before long.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* evaluar muy positivamente según unos criterios establecido = rate + Nombre + high on + criteria.* gente muy trabajadora = hard-working people.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* hablar muy bien de = rant and rave.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of.* hasta hace muy poco = up until recently.* ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.* ir muy atrasado = be way behind schedule.* ir muy por detrás de = be far behind.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* lo que es muy importante = importantly.* muy abreviado = highly-abbreviated.* muy activo = afire.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* muy + Adjetivo = extremely + Adjetivo, grossly + Adjetivo, rather + Adjetivo, severely + Adjetivo, tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo, extraordinarily + Adjetivo, incredibly + Adjetivo, ludicrously + Adjetivo, seriously + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo, not least + Adjetivo, heavily + Adjetivo, much + Adjetivo, mighty + Adjetivo, prohibitively + Adjetivo, sorely + Adjetivo, supremely + Adjetivo, vastly + Adjetivo, vitally + Adjetivo, immensely + Adjetivo, hugely + Adjetivo, significantly + Adjetivo, most + Adjetivo, impressively + Adjetivo, bloody + Adjetivo.* muy + Adjetivo/Adverbio = quite + Adjetivo/Adverbio.* muy + Adjetivo/Participio = keenly + Adjetivo/Participio.* muy admirado = much-admired.* muy + Adverbio = ever so + Adverbio.* muy agustito = snugly.* muy alejado de = a long way removed from.* muy al principio = in very early days, at the very outset.* muy amado = much-loved.* muy a menudo = more often than not, very often, most often than not.* muy antiguo = centuries-old.* muy anunciado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy apartado de = a long way removed from.* muy a + Posesivo + pesar = to + Posesivo + chagrin.* muy apreciado = highly appreciated, long-revered.* muy apreciado desde hace tiempo = long-revered.* muy arraigado = deep-rooted, well established, long-established.* muy a tiempo = in good time.* muy atrás = far behind.* muy atrasado = in the backwoods.* muy avanzado = well-developed, well-advanced.* muy beneficioso = high-payoff.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien cuidado = well-kept.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* muy bien tramado = carefully crafted.* muy bien urdido = carefully crafted.* muy caliente = piping hot, baking hot.* muy cambiado = much-changed, much-changed.* muy caro = high priced [high-priced].* muy cerca = close-by.* muy claramente = in no uncertain terms.* muy completo = populated.* muy concurrido = well-used [well used], well attended [well-attended].* muy condicionado = well-conditioned.* muy condimentado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy conseguido = slick, licked, well-crafted.* muy criticado = much-criticised [much-criticized, USA].* muy crítico = highly critical.* muy custodiado = heavily guarded.* muy de cerca = not far behind.* muy desarrollado = well-developed.* muy despacio = very slowly.* muy de tarde en tarde = once in a blue moon.* muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.* muy difícil de traducir = defy + translation.* muy dispuesto a = all ready to.* muy divulgado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy documentado = well-informed.* muy duro = as hard as nails.* muy eficaz = powerful.* muy endeudado = heavily indebted.* muy escandaloso = highly visible.* muy especializado = highly specialised.* muy estimado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy estrecho = poky [pokier -comp., pokiest -sup.].* muy estructurado = highly-structured.* muy extendido = commonly-held, widely held.* muy famoso = highly acclaimed, widely acclaimed, well-acclaimed.* muy frecuentado = heavily used.* muy frecuentemente = so often, most often than not.* muy frecuente y rápido = rapid-fire.* muy gastado = worn-out.* muy generalizado = commonly-held, widely held.* muy grande = big time.* muy iluminado = brightly illuminated.* muy importante = critical, very importantly, big time.* muy informado = well-informed.* muy leído = widely-read.* muy lejano = far off.* muy lejos = far away, far off.* muy lejos de = a long way from, a long way removed from.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* muy lentamente = very slowly.* muy lluvioso = rain-soaked.* muy logrado = slickly produced.* muy mal tiempo = severe weather.* muy mayor = over the hill.* muy moderno = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].* muy motivado = highly-motivated.* muy necesario = much needed [much-needed], long overdue.* muy nervioso = in a state of agitation, highly-strung.* muy nervioso, histérico = high-strung.* muy notorio = highly visible.* muy parecido a = much like.* muy + Participio = badly + Participio.* muy + Participio Pasado = widely + Participio Pasado, extensively + Participio Pasado.* muy peculiar = highly distinctive.* muy pertinente para = central to.* muy poblado = heavily populated.* muy poco = minimally.* muy polémico = highly controversial.* muy popular = widely-read, highly popular.* muy por delante de = far ahead of.* muy por detrás = far behind.* muy por el contrario = in marked contrast.* muy por encima de = far beyond.* muy por encima de todo = over and above all.* muy posiblemente = for all you know, for all we know.* muy practicado = much practised.* muy preciado = much prized, highly prized.* muy preciso = much needed [much-needed].* muy probablemente = most likely, most probably.* muy pronto = before long, pretty soon.* muy propio = highly distinctive.* muy provechoso = high-payoff.* muy pulido = licked, slick.* muy querido = much-loved.* muy rápidamente = like a house on fire, in short order.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* muy recomendado = highly recommended.* muy reconocido = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy resistente = heavy-duty.* muy respetado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed, widely-respected.* muy sazonado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy similar a = much like.* muy sistemático = highly-structured.* muy solicitado = in great demand.* muy trabajado = well-crafted.* muy trabajador = committed.* muy unido = close-knit, tight-knit, closely knit, well-connected, tightly knit.* muy usado = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], high-use, well-used [well used], well-worn, well-worn, heavily used, much-used.* muy útil = highly valuable.* muy valioso = highly valuable, highly prized.* muy valorado = highly valued, highly appreciated.* muy venerado = long-revered.* muy venerado desde hace tiempo = long-revered.* muy vigilado = heavily guarded.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no estar muy lejos de = be just one step away from.* nombre muy conocido = household name, household word.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no muy despierto = slow.* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona muy trabajadora = hard-working person.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* posibilidades muy variadas = rich possibilities.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* regla muy precisa = finely graduated scale.* repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.* sangre muy diluida = thin blood.* sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go back + a long way.* ser muy buena señal = bode + well.* ser muy conocido por = be well known for.* ser muy diferente de = be quite apart from.* ser muy difícil, no ser nada fácil = be hard-pushed to.* ser muy escaso = be at a premium.* ser muy gracioso = be a right laugh.* ser muy melindroso = be picky.* ser muy necesario = be long overdue.* ser muy particular = be picky.* ser muy poco probable = be remote.* ser muy popular = have + mass appeal.* ser muy probable = chances + be.* ser muy prometedor = promise + great possibilities, bode + well.* ser muy provechoso = pay off + handsomely.* ser muy quisquilloso = be picky.* ser muy rápido = be quick off + Posesivo + feet.* ser muy revelador = speak + volumes, be an eye-opener.* ser muy superior a los demás = be way above all the others.* ser muy superior a los otros = be way above all the others.* ser muy usado = be heavily used.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* tejido muy delicado = gossamer.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.* tener un día muy largo = have + a long day.* tiempo muy malo = severe weather.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* venir muy bien = fit + the bill.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* * *1 verymuy poca gente very few peoplesoy muy consciente de mis limitaciones I'm very o acutely aware of my limitationses muy trabajador he's a very hard worker, he works very hardson muy amigos they're great friendsestá muy bien escrito it's extremely o very well writtensu carne es muy apreciada its meat is highly prizedmuy admirado much admiredmuy respetado highly respectedmuy bien, sigamos adelante OK o fine, let's go onmuy bien, si eso es lo que tú quieres very well, if that's what you wantestoy muy, pero muy disgustado I'm very, very upsetes un gesto muy suyo it's a typical gesture of hisella es muy de criticar a los demás she's very fond of criticizing otherspor muy cansado que estés however o no matter how tired you are¿sabes lo que hizo el muy sinvergüenza? do you know what he did, the swine?2 (demasiado) toote ha quedado muy dulce it's rather o too sweetno me gusta sentarme muy adelante I don't like sitting too near the front/too far forward* * *
muy adverbioa) very;
son muy amigos they're great friends;
muy admirado much admired;
muy respetado highly respected;
muy bien, sigamos adelante OK o fine, let's go on;
por muy cansado que estés however o no matter how tired you are
◊ quedó muy dulce it's rather o too sweet
muy adverbio
1 (modificando a un adjetivo o adverbio) very: muy pronto llegará, he will arrive very soon
muy tierno, very tender
2 (modificando al sustantivo) es muy española, she's a real Spaniard
3 (demasiado) está muy caliente, it's too hot
' muy' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- abisal
- abominable
- abrigada
- abrigado
- acalorada
- acalorado
- acaramelada
- acaramelado
- accidentada
- accidentado
- acertada
- acertado
- achacosa
- achacoso
- ácida
- ácido
- acto
- actual
- aferrada
- aferrado
- agitada
- agitado
- agradecida
- agradecido
- ahora
- alentador
- alentadora
- amena
- ameno
- amiga
- amigo
- ancha
- ancho
- antojadiza
- antojadizo
- aparte
- aperreada
- aperreado
- apretada
- apretado
- apurada
- apurado
- arraigada
- arraigado
- auspicio
- avenida
- avenido
- baja
- bajo
English:
abandon
- abject
- abominable
- abrupt
- abysmal
- actual
- afield
- Afro
- aggressive
- agony
- also
- ambience
- appealing
- appreciative
- arch
- archaic
- argument
- article
- articulate
- aware
- baby
- bad
- badly
- baking
- be
- bear
- beating
- become
- behind
- big
- blare
- boiling
- bolt
- bookmobile
- boom
- boy
- brilliant
- burn
- burning
- businesslike
- bustle
- candid
- capable
- celebrity
- chance
- charmer
- chart
- chirpy
- civil
- clever
* * *muy adv1. [en alto grado] very;muy bueno/cerca very good/near;estoy muy cansado I'm very tired;es muy hombre he's very manly, he's a real man;muy de mañana very early in the morning;¡muy bien! [vale] OK!, all right!;[qué bien] very good!, well done!;eso es muy de ella that's just like her;eso es muy de los americanos that's typically American;¡el muy fresco! the cheeky devil!;¡la muy tonta! the silly idiot!;me gusta muy mucho I really, really like it;te cuidarás muy mucho de hacerlo just make absolutely sure you don't do it2. [demasiado] too;no cabe ahí, es muy grande it won't fit in there, it's too big;ahora ya es muy tarde it's too late now* * *adv1 very;muy valorado highly valued;Muy Señor mío Dear Sir2 ( demasiado) too* * *muy adv1) : very, quitees muy inteligente: she's very intelligentmuy bien: very well, fineeso es muy americano: that's typically American2) : tooes muy grande para él: it's too big for him* * *muy adv verypor muy... que however...
См. также в других словарях:
Swine flu — (or Swine influenzavirus (SIV) flu) refers to a subset of Orthomyxoviridae that creates influenza in pigs and are endemic in pigs. This is not a phylogenetics based taxonomic category.The species of Orthomyxoviridae that can cause flu in pigs are … Wikipedia
Swine Palace — is a non profit professional theatre company associated with the Louisiana State University Department of Theatre in Baton Rouge, Louisiana. Mission Through the presentation of celebrated works of Southern literature and the innovative… … Wikipedia
Swine influenza — This article is about influenza viruses in pigs. For the 2009 outbreak, see 2009 flu pandemic. For the 2009 human virus, see Pandemic H1N1/09 virus. Influenza (Flu) … Wikipedia
Swine Flu Parties — Social gatherings staged to spread swine flu, with the aim of contracting the virus before it becomes more virulent. As rumors of people attending “swine flu parties” circulated in the U.K., the British Medical Association warned parents against… … Dictionary of unconsidered lexicographical trifles
Swine Trek — Infobox Television episode Title = Swine Trek Series = Garfield and Friends Caption = Season = 2 Episode = 86 Airdate = November 11, 1989 Production = US029 B Writer = Mark Evanier Sharman DiVono Director = Tom Ray Karen Peterson Mitch Schauer… … Wikipedia
swine — swaɪn n. pig, hog, any of a number of omnivorous animals that have a flat disk like snout and cloven hooves and are raised or hunted for meat; mean and contemptible person … English contemporary dictionary
Pearls Before Swine (comic strip) — Pearls Before Swine The four main Pearls Before Swine Characters. From left to right: Zebra, Rat, Pig and Goat. Author(s) Stephan Pastis … Wikipedia
Pearls Before Swine (comics) — Infobox Comic strip title=Pearls Before Swine caption= The four main Pearls Before Swine Characters.From top to bottom: Rat, Zebra, Pig, Goat. creator=Stephan Pastis current= status=Running syndicate=United Feature Syndicate publisher= Andrews… … Wikipedia
Generation Swine — Infobox Album | Name = Generation Swine Type = studio Artist = Mötley Crüe Released = June 24, 1997 Recorded = 1996 Genre = Heavy metal Length = 64:06 Label = Elektra | Producer = Scott Humphrey Reviews = *Allmusic Rating|2|5… … Wikipedia
List of Pearls Before Swine characters — This is a partial list of characters in the comic strip Pearls Before Swine by Stephen PastisRatPersonalityRat is a megalomaniacal rat, who is frequently critical of the strip s style and artwork, as well as the other characters in his and other… … Wikipedia
Generation Swine — Álbum de Mötley Crüe Publicación 24 de junio de 1997 Género(s) Hard rock Duración 64:06 Discográfica … Wikipedia Español